
#####################################################
#
#  EAC Language Translation File
#
#  Copyright 2003 by Andre Wiethoff
#
#####################################################


# Please read these comments before you actually change
# anything in this file (or create a new translation 
# based on it). It contains many hints and explanations
# how such a file has to look like.
# First of all, you have probably noted that everything
# in this file after a '#' character will be ignored
# (and can be used as a comment).
# Of course, you don't need to translate any of the
# comments.

# Next important issue is that all language strings have
# an unique and identifying number to which the string
# is assigned.
# If a number is assigned to a different number, the 
# text of the second number (right side of the equal
# character) is assigned to the number on the left.
# That way, a translation has to be performed only once
# and is copied into a different resource location.
# Usually these lines with two numbers don't need to
# be changed.

# The next question is, what should be translated how.
# Some words are a kind of keywords that MAY NOT
# translated in these files. A second list contains
# words that SHOULD NOT be translated (if anyhow 
# possible)
#
# List of words, that MAY NOT be translated :
# (Of course also words that are based on these words)
#
#    Offset
#    Sample
#    CRC
#    Lead-In
#    Lead-Out
#    UPC
#    ISRC
#    CUE Sheet
#    BurnProof
#    ID3 Tag
#    EAC
#    Exact Audio Copy
#    LAME
#    freedb
#    BladeEnc
#    SatCP
#    Session
#    CD-TEXT
#    CDPLAYER.INI
#    ASPI
#
# List of words, that SHOULD NOT be translated :
#
#    Track
#    Index
#    CD
#    Burst
#    Pop
#    Glitch
#    FAQ
#    Image   (CD Image)
#    Native  (ASPI Interface)
#    Interpolate
#    Flange
#    Zoom

# The strings that are assigned to the numbers are
# quite easy constructed. All assigments have the
# following look, either
# <number> = <number>
# or
# <number> = <string>
# The first case was already explained, the text from
# the second number will be copied to the first.
# The common case is that a string is assigned, which
# need to be translated.
# A <String> is based on a specific structure, each
# <String> starts and ends with a '"' character. e.g.
# "This is a test" is a string. If a string is too
# long to fit in a line, it is possible to concat two
# strings into one. e.g. 
# "This is "+
# "a test" 
# will result in the string "This is a test". Please 
# note # that the line have to end after the '+' 
# character. And also please note that the <space>
# (empty character) in the first line is necessary,
# as otherwise the string would result in 
# "This isa test".
# In some strings, there are <spaces> at the beginning
# or at the end of the string, please keep the exact
# number of spaces at that position. e.g. change
# "  This is a test " only to "  Dies ist ein Test "
# If a string need to contain the character '"', a
# special code has to be used, as '"' would tell that
# the string is finished. So, whenever the string
# needs the character '"' use the code '\"' instead.
# e.g. "This is a \"test\" file"
# Some strings (for some dialogs) have a '\n' code
# in it. This stands for a carriage return. This is
# only possible within special messages, so when a
# string does not contain such a character, please
# do not add one, it will most probably not work out
# as expected. e.g.
# "This is\n\na test" would look like this:
# This is
#
# a test
# Usually two '\n' codes are used in the strings to
# make such dialogs more easy to read. If there are
# such codes at the end or at the beginning of a 
# string, please also keep these codes untouched.

# The resources are sorted by dialogs and menus as far
# as possible, but at the end of the file, there is a
# list of all other resource strings that were not
# sorted directly into a dialog.
# Please do not change the order of the resource
# numbers, this is important for future updates of
# EAC.

# If there are special needs for information on a
# specific resource, there will be more comments on
# that topic.

# Now, you know all you need to translate this file
# into your language. If you make a mistake, EAC
# will show an error message with the erraneous line
# specified with the exact type of error.
# You should test your translation in small pieces,
# translate e.g. a dialog and then test the translation
# by starting EAC on errors, and that all texts
# are fitting in the reserved space for each resource.
# Also spell check all your translated texts directly
# in the appropriate dialog. If you don't know exactly
# for a string how to translate, you can have a look
# at the other language definition files that comes
# with this EAC.



####################################################
# EAC General Resources
####################################################

# Please enter here your name that will be shown in
# the EAC About dialog. Translate the rest of the
# line also into your language

    98 = "Translated by Jimy"

# Please change the given email address here to your
# email address, so you can be addressed if an error
# in the translation was found.

    99 = "E-Mail : jimy@net.hr"

# This is the name of your language in your own
# language

     1 = "Hrvatski"

# This is the name of your language in the english
# language

     2 = "Croatian"

# This is the code which is displayed by the program
# showinfo.exe that comes with this SDK. It is the
# locale information from the windows system
# installed on your computer.

     3 = "041a"

# This is the second code number which is shown by
# the showinfo.exe program. It identifies a specific
# language and should be unique for each language.

     4 = "43F634B8"

# The following strings are very common strings that
# are used very often in the dialogs etc.

   5 = "Poruka greke"
     6 = "Upozorenje"
     7 = "Uspjeno"

    10 = "OK"
    11 = "Otkai"
    12 = "Primjeni"
    15 = "Da"
    16 = "Ne"

    31 = "Ime datoteke e biti zanemareno"
    50 = "Vrijednost iznad dozvoljene !"
    51 = "Pogreni znakovi !"
    52 = "Pogreno ime datoteke !"



####################################################
# EAC Options - Extraction Tab
####################################################

  4200 = "Ekstrakcija"

  4310 = " Ispuni nedostajue offsset sample-ove sa tiinom. "
104310 = "Kad upotrebljavate offsset korekciju, bez da "+
         "je ureaj sposoban za overread u lead-in/lead-out, "+
         "ova oznaka odreuje da li nedostajui uzorci "+
         "trebaju biti ispunjeni sa tiinom ili samo izostavljeni "+
         "proizvodei tako nedostatak nekih sample-ova "+
         "u WAV datoteci. "

  4308 = " Ne koristi  \"null samplove\" za CRC proraun "
104308 = "Ovaj znak odreuje da li je proraunati broj tiine "+
         "koristan za ovo uope. Imajui tiinu na poetku ili "+
         "na kraju moete napraviti da CRC usporedba bude ista  "+
         "iako je koriten drugi offset itanja. "

  4202 = " Sinkronizacija izmeu zapisa "
104202 = "Na spoju zapisa EAC moe sinkronizirati izmeu "+
         "dva zapisa, tako da ne dolazi do zvukova/praznina "+
         "na tim spojevima. To, naravno, radi samo "+
         "ako su susjedni zapisi ekstrakirani."

  4203 = " Brisanje poetnih i zavrnih dijelova tiine "
104203 = "EAC e odrezati bilo koju digitalnu tiinu ispred i "+
         "iza svih zapisa (i raspona) koji su ekstrakirani, "+
         "stvarajui na taj nain datoteku manju od originala."

 13701 = " Izbjegavanje ekstrakcije zapisa sa grekama itanja ili sinkronizacije "
113701 = "Ako je odabrano, EAC e, na prvu pojavu "+
         "greke itanja ili sinkronizacije, izbjei trenutni zapis i "+
         "nastaviti sa slijedeim."

 13702 = " Izbjegavanje ekstrakcije zapisa nakon to je duina vea od "
113702 = "Ako je odabrano, EAC e, nakon ekstrakcije zadanoga "+
         "vremena na zapisu, izbjei trenutni zapis i nastaviti "+
         "sa slijedeim. To je zgodno ako korekcija greke "+
         "traje predugo, inei ekstrakciju bez greke skoro pa nemoguom."
  4230 = "vrijeme stvarnog vremena"

  4210 = " Nakon svakih "
104210 = "Kod tekoa, ekstrakcije prepune greaka, esto je dobra "+
         "ideja, pauzirati ekstrakciju sa specificiranim vremenskim intervalom, "+
         "da bi se sprijeio bilo kakav kvar na CD-ROM ureaju."
  4211 = "minuta ekstrakcije, ohladite ureaj na "
  4214 = "minuta"

  4215 = " Zakljuaj ladicu ureaja za vrijeme ekstrakcije"
104215 = "EAC e zakljuati ladicu ureaja od "+
         "mogunosti da je korisnik nee sluajno otvoriti "+
         "za vrijeme postupka ekstrakcije. Ako nije odabrano, "+
         "ladica e se otvoriti za vrijeme ekstrakcije, ali "+
         "ostavljajui EAC u nepoznatom stanju."

  4208 = "Ekstrakcijski i saimajui prioritet"
104205 = "Ovaj je prioritet koriten za ekstrakciju i "+
         "saimanje. Ako ste odabrali prioritet vei od "+
         "Normalnog, EAC e raditi u pozadini "+
         "bez da imalo tedi na brzini dok korisnik "+
         "radi u drugom programu."

  4232 = "Kvaliteta popravaka greke"
107602 = "Postoje tri nivoa korekcije greaka, takoer "+
         "vidljivih u broju prikazanih redaka greaka "+
         "u ekstrakcijskom dijalogu. Ovo samo odreuje koliko "+
         "ponovnih itanja e biti napravljeno prije odustajanja."

  4233 = "Vea kvaliteta popravaka greki e usporiti "+
         "ekstrakciju itanja i sinkronizacije greki. "

  4270 = "Nisko"
  4271 = "Srednje"
  4272 = "Visoko"

  4280 = "Nita"
  4281 = "Normalno"
  4282 = "Visoko"

  4290 = 50
  4291 = 51



####################################################
# EAC Options - General
####################################################

  4300 = " Openito "

  4312 = " Upotrijebi alternativne CD play rutine "
104312 = "Kad je odabrano sve CD play rutine e raditi "+
         "tako da se  ekstrakcija i digitalno slanje audio podataka "+
         "alje u zvunu karticu. Ovo ima tu prednost da "+
         "ne mora biti instaliran kabl izmeu ureaja i "+
         "zvune kartice."

  4307 = " Onemogui 'CD Autostart' za audio i podatkovne CD-e dok EAC radi "
104307 = "EAC e onemoguiti Windows CD autostart mogunost, tako da e"+
         "svo vrijeme sprijeiti, ako je novi CD umetnut, pojavu pop up-a "+
         "Windowsovog CD playera ili poetka setup programa sa CD-a."

  4314 = " Na nepoznate CD-e, "
104314 = "Ako umetnuti CD za EAC nema spremljene "+
         "informacije, EAC moe automatski pokrenuti slijedee akcije."

  4317 = " automatski pristup online freedb database "
104317 = "Internetska CD baza podataka je traena automatski "+
         "ako je nepoznati CD umetnut. Naravno,  EAC-ove internet "+
         "opcije moraju prije biti pravilno postavljene."

  4318 = " otvori CD informacijski dijalog "
104318 = "Na nepoznat CD, EAC e izbaciti njegov CD informacijski "+
         "dijalog gdje korisnik vrlo lako moe unijeti sve potrebne "+
         "CD informacije."

  4309 = " Pokai vrijeme pomou  Okvira (Frames) "
104309 = "Mogue je pokazati informacije o vremenu u "+
         "glavnom prozoru u dva razliita oblika, ili kao stotinke "+
         "sekundi ili kao 1/75 sekundi (okviri) to je izvornije "+
         "za CD. Vrijeme u okvirima je uvijek precizno tono dok su "+
         "stotinke sekundi zaokruene."

  4302 = " Pitaj prije pisanja na datoteke "
104302 = "Ako zapis sa odreenim imenom na CD-u ve postoji, "+
         "EAC moe ili pitati, da li datoteka stvarno treba biti "+
         "prekopisana, ili to samo uraditi bez pitanja."

  4319 = " Ispravljanje bug-a krivog imena datoteke prikazanog u Windowsovom viestrukom dijalogu datoteka "
104319 = "Windowsov okvir odabira datoteka ima neke udne karakteristike "+
         "koje se pojave kod odabira vie datoteka, prvi i posljednji "+
         "zapis e biti zamijenjeni. Do toga dolazi kod klikanja "+
         "zadnje datoteke popisa kao posljednje. Ova funkcija e opet "+
         "ispraviti tu promjenu kod obiju datoteka."

  4306 = " Pokai dijalog stanja poslije ekstrakcije "
104306 = "Ovdje moete odabrati da li e nakon ekstrakcije EAC "+
         "pokazati Ekstrakcijski dijalog stanja sa informacijama o "+
         "grekama itanja i kvaliteti."

  4303 = " Beep nakon zavretka ekstrakcije "
104303 = "Nakon zavretka ekstrakcije, EAC moe izvesti Windowsov Beep."

  4304 = " Izbaci CD nakon zavretka ekstrakcije "
104304 = "Mogue je automatski izbaciti CD nakon "+
         "to je ekstrakcija zavrila."

  4320 = "Kod uporabe mogunosti Iskljui "
104320 = "EAC je u mogunosti iskljuiti ili resetirati raunalo "+
         "automatski nakon to zavri sa ekstrakcijom."

  4315 = " iskljui raunalo "
104315 = "Ako je odabrano, EAC e iskljuiti raunalo nakon to je "+
         "ekstrakcija zavrila."

  4316 = " restart raunala "
104316 = "Ako je odabrano, EAC e restartati raunalo, da bi "+
         "pokrenuo raunalo u istom okruenju."



####################################################
# EAC Options - Tools
####################################################

 13700 = " Alati "

  9505 = " Dobij ponovo UPC / ISRC kodove u CUE sheet generiranju "
109505 = "Kod automatskog generiranja CUE sheet-ova za CD, "+
         "mogue je takoer dodati njihove UPC i ISRC-e. U "+
         "drugu ruku, to moe utroiti neto vremena na nekim CD-ima."

  4209 = " Uporabi CD-Tekst informacije u generiranju CUE sheet-eva "
104209 = "Dodaje Izvoaa i Naslov napravljenim CUE sheet-evima. "+
         "Ako program i prilica podravaju CD-Tekst, te e informacije "+
         "biti automatski zapisane na CD. Te informacije "+
         "su uzete sa glavnog prozora i CD Informacijskog dijaloga."

 13705 = " Napravi '.m3u' playlistu nakon ekstrakcije "
113705 = "Ako je odabrano, EAC e automatski zapisati '.m3u' playlistu "+
         "u izabrani direktorij, ime e napraviti od CD imena. "+
         "Samo zapisi odabrani za ekstrakciju e biti u toj datoteci."

 13706 = " Automatski zapis izvjea stanja nakon ekstrakcije "
113706 = "Nakon to je ekstrakcija zavrila, mogue je automatski "+
         "spremiti informaciju stanja u datoteku, ime e biti napravljeno "+
         "iz naslova CD-a."

 13707 = " Kod ekstrakcije, zaponi vanjsko saimanje po redu, u pozadini "
113707 = "Upotreba ove oznake e dopustiti EAC-u da uradi sva saimanja za vrijeme "+
         "ekstrakcije koristei vanjske commandline enkodere i sve codec-e "+
         "u isto vrijeme kad i ekstrakciju. Poto e saimanje raditi paralelno "+
         "ekstrakciji, to moe prouzroiti neke probleme. Prije svega, kod sporijih "+
         "raunala, ekstrakcija moe biti problematinija, a i greke "+
         "se mogu javiti ee ili biti tee. Drugo, upotrebljavajui vanjske command line "+
         "enkodere, u gorem sluaju, cijeli CD je ekstrakiran kao WAV, dakle vie od "+
         "700 MB slobodnog prostora e biti potrebno, nasuprot saimanju bez te opcije, "+
         "gdje je slijedei zapis ekstrakiran, kad je prethodni zapis "+
         "zavrio saimanje (i moe biti obrisan)."

 13712 = "Koristi"
 13710 = "istovremene vanjske compressor thread(s)"
 13714 = "Nuno je restartati EAC za promjenu compression threads."

 13709 = " Ne otvaraj prozor vanjskog saimatelja "
113709 = "Upotrebljavajui vanjski command line enkoder, EAC e, uobiajeno, "+
         "otvoriti novi prozor, pokazujui enkoderov napredak. Koristei "+
         "ovu mogunost nee biti otvoren nijedan novi prozor za poruke stanja, "+
         "tako da se nee pojaviti sukobi sa drugim aplikacijama. U drugu "+
         "ruku, neete znati koliko jo datoteke treba biti enkodirano."

 13708 = " Dostavi osobine ureaja nakon detekcije (ali pitaj za doputenje) "
113708 = "Da pomogne onim korisnicima koji ne znaju prilagoditi offset CD-a ili rijeiti "+
         "druge probleme determinacije osobine ureaja, EAC moe dostaviti "+
         "podatke o osobinama ureaja centralnoj bazi podataka. Ako je ova oznaka "+
         "postavljena, EAC e upitati da li mu je doputeno da dostavi te podatke. Ako "+
         "ova oznaka nije postavljena, EAC nee upitati niti dostavljati nikakve podatke."

 13715 = " Aktiviraj poetniki nain, onemogui sve napredne osobine "
113715 = "EAC je vrlo sloen alat, koji zahtijeva znanje "+
         "grae audio CD-eva, za iskoritenje svih njegovih mogunosti. "+
         "Sve poetnike esto mui koje opcije je stvarno neophodno "+
         "postaviti da bi se dobilo dobre rezultate, EAC moe sakriti "+
         "mogunosti koje trebaju biti iskoritene samo od eksperata i nisu "+
         "neophodne za dobre kopije CD-eva.");

 13780 = "postavljanje poetnikog naina e resetirati neke druge "+
         "opcije na njihove zadane vrijednosti !\n\nelite li nastaviti ?"



####################################################
# EAC Options - Normalize
####################################################

  4100 = "Normalizacija"

  1512 = " Normalizacija "
101512 = "Normalizacija zapisa znai promjenu njihovog pojaanja na dani "+
         "maksimum loudness, 100% znai da e pjesma (u datoteci) biti "+
           "glasna najvie mogue (bez clipping-a) (0 dB) i 25% znai "+
         "da e pojaanje biti samo etvrtinu od maksimalno moguega "+
         "loudnessa (-12 dB). Ovo moe biti zgodno za podeavanje svih uzorkovanih "+
         "pjesama na isti maksimum loudness, ali moe, takoer, unititi "+
         "namjeravani efekt (dinamiku) koju je zamislio kompozitor."
  1510 = "Normaliziraj na"
101504 = "Ovo je nivo normalizacije, 100% je maksimalna vrijednost. "+
         "Obino se za maksimum loudness-a uzima nekoliko postotaka nia "+
         "vrijednost zbog sprjeavanja clipping-a izlaznih ureaja."

  1513 = "Ali samo ako je Vrni (Peak) nivo"
  1518 = "manji od"
101514 = "Ovdje moete izabrati za koje zapise e normalizacija biti "+
         "napravljena. Morala bi biti napravljena ako zapis ima nisko maksimalno pojaanje. "+
         "Svi zapisi sa pojaanjem ispod te vrijednosti e biti normalizirani."

  1555 = "ili"

  1520 = "vei od"
101516 = "Ovdje moete izabrati za koje zapise e normalizacija biti "+
         "napravljena. Morala bi biti napravljena ako zapis ima ekstremno visoki "+
         "maksimum pojaanja. Svi zapisi sa pojaanjem iznad te "+
         "vrijednosti e biti normalizirani."



####################################################
# EAC Options - Filename
####################################################

  4400 = "Ime datoteke"

  4460 = "Konstrukcija spremanja imena datoteke"

  4420 = "Shema imenovanja"
104444 = "U ovom polju moete izabrati kako e ime datoteke "+
         "ekstrakiranog zapisa biti konstruirano. Birajui drae mjesta (placeholders) "+
         "za svojstva CD-a, moete napraviti bilo koje ime datoteke "+
         "elite. Naravno, moete upotrijebiti dodatni tekst "+
         "i moete odabrati '\\' da bi rekli da to mora biti u "+
         "pod-direktoriju. Ako pod-direktorij ne postoji, "+
         "bie napravljen. Postoji ogranienje, jer ne moete "+
         "odrediti apsolutnu poziciju (npr. 'C:\\direktorij\\%T' ili '\\%T')."

  4421 = " Koristi shemu razliitih izvoaa "
104421 = "Mogue je koristiti alternativnu shemu imenovanja CD-a "+
         "sa razliitim izvoaima. Kad je odabrana, shema imenovanja e "+
         "biti koritena na CD-u umjesto prijanje. Naravno, mora "+
         "biti postavljena prikladna opcija u CD informacijama."

104423 = "Na CD-ima razliitih izvoaa moe biti koritena alternativna shema "+
         "imenovanja. Parametar ima iste konvencije kao i "+
         "uobiajena shema imenovanja."

  4401 = "- Ime zapisa"
  4404 = "- Broj zapisa"
  4402 = "- Izvoa CD-a ili zapisa"
  4403 = "- Godina izdanja"
  4405 = "- Ime CD-a"
  4413 = "- ID3 music type"
  4414 = "- freedb music type"
  4425 = "- CD izvoa"

  4412 = "Na primjer : "

  4411 = " Zamjeni razmake donjom crtom "
104411 = "Ako je odabrano, svi razmaci u imenima datoteka koji su "+
         "napravljeni, e biti zamijenjeni donjom crtom ('_')."

  4418 = "Primjedba :"
  4419 = "Za normalnu ekstrakciju ili "+
         "<Ime zapisa>  ILI  <Broj zapisa> je obavezno."
  4422 = "Za index-based ekstrakciju samo <Broj zapisa> "+
         "je obavezan."

  4466 = 52



####################################################
# EAC Options - Catalog
####################################################

  3900 = "Katalog"

  3907 = "Katalog duine datoteke (u sekundama)"
103903 = "Ako stvarate katalog sample dijelova, ovo e odrediti "+
         "ukupnu duinu svakog sample dijela, u sekundama."

  3911 = "Katalog poetne pozicije u zapisu (u sekundama)"
103909 = "Ovo je pozicija, u sekundama, u zapisu gdje "+
         "katalog sample dijela treba poeti.");

  3912 = "Fade in duina (u sekundama)"
103910 = "Katalog sample dijela e biti \"faded in\" za ovu "+
         "duinu, u sekundama."

  3908 = "Fade out duina (u sekundama)"
103902 = "Fade out e biti napravljen u katalog sample dijelu "+
         "za ovu duinu u, sekundama.");

  3940 = "Nema broja !"
  3941 = "Fade vrijeme je vee od ukupne duine trajanja !"



####################################################
# EAC Options - Directories
####################################################

 12900 = "Direktoriji"

 12901 = "Standardni direktorij za ekstrakciju"

 12902 = " Pitaj svaki put (zadano pokazivanje zadnjeg koritenog direktorija) "
112902 = "Ako je ovo odabrano, EAC e uvijek pitati za "+
         "destinacijski direktorij svih ekstrakcija."

 12903 = " Koristi ovaj direktorij "
112903 = "Moete odrediti ciljani direktorij za sve "+
         "ekstrakcije."

112904 = "Ovaj direktorij e biti koriten kao osnovni za ekstrakciju svih zapisa."

 12905 = "Pretrai..."
112905 = "Pretrai za direktorijom koji e biti cilj svih buduih ekstrakcija."

 12906 = "EAC odabir jezika"
 12907 = "Koristi jezik"
112908 = "Mogue je imati EAC prilagoen vlastitom jeziku. "+
         "Sav tekst unutar EAC-a je preveden, zbog lakeg pristupa veini "+
         "funkcija, za osobe kojima engleski jezik nije poznat." +
         "Ako Va jezik nije na popisu, prijevod je moda  "+
         "u izradi, pogledajte na EAC-ovoj stranici za ostale prijevode."


####################################################
# EAC Options - Write
####################################################

 13500 = " Zapii "

 13501 = "CD-Tekst opcije"

 13502 = " Svi znakovi VELIKI (pri zapisivanju) "
113502 = "Ako je odabrano, svi znakovi imena i izvoaa "+
         "CD-Tekst informacije su nainjeni VELIKIM SLOVIMA."
 13504 = "npr.  \"Queen\"  e biti  \"QUEEN\""

 13503 = " Ukljui izvoaa u unos CD-Teksta imena zapisa (pri zapisivanju) "
113503 = "Izvoa e biti ukljuen u ime CD-Tekst "+
         "informacije, jer neki samostalni CD-Playeri pokazuju samo "+
         "ime, a ne polje izvoaa."
 13505 = "npr. \"Bohemian Rhapsody\"  e biti  \"Queen - Bohemian Rhapsody\""

 13506 = " Onemogui oznaku zatite kopiranja, kod dodavanja audio datoteka, "+
         "na prikazu ureivaa, kao zadano "
113506 = "Ova oznaka e onemoguiti oznaku zatite kopiranja kao zadani postav "+
         "za sve dodane zapise na prikazu ureivaa zapisa. Ali, jo "+
         "uvijek moete promijeniti postavke u prikazu ureivaa."



####################################################
# EAC Options - Interface
####################################################

 13300 = "Interface (Suelje)"
 13301 = "Koristi SCSI interface"

 13302 = " Instaliraj vanjski ASPI interface"
113302 = "Vanjski SCSI/IDE interface, zvani ASPI, e biti koriten. "+
         "Zbog najbolje kompatibilnosti, trebali bi koristiti Adaptec-ovo."

 13306 = " Instaliraj vanjski ASAPI interface (od VOB software) "
113306 = "EAC, takoer, podrava razliita SCSI interface od \"treeg\" "+
         "proizvoaa: VOB-a. Ovo suelje bi trebalo biti u stanju rukovati "+
         "IDE, SCSI, USB, Parallel i Firewire ureajima."

 13303 = " Native (Izvorni) Win32 interface za  Win NT/2000/XP "
113303 = "SCSI/IDE koriteno suelje e biti ono od EAC-a. "+
         "Ovo radi samo za Windows NT, 2000 i XP, "+
         "ali se mogu pojaviti neki problemi, jer bugovi se "+
         "mogu pojaviti bilo kad."

 13304 = "Nakon to promijenite ove postavke, EAC mora biti restartan "+
         "da bi mogle imati uinka."

 13307 = "Primjedba :"
 13305 = "Vanjski ASPI interface je instaliran kao zadani u nekim "+
         "Windowsovim verzijama (Windows 95/98/ME) ili moe biti instaliran. ASPI moete "+
         "preuzeti sa http://www.adaptec.com/, ali neki instalirani "+
         "programi provjeravaju da li imate Adaptec hardware u Vaem raunalu."
 13308 = "Vanjski ASAPI interface je dio VOB-ovog Instant CD/DVD "+
         "paketa, ali moe biti, odvojeno, preuzet besplatno "+
         "na njihovim stranicama http://www.vob.de/.  Ne bi smjelo biti "+
         "inkompatibilnosti sa ostalim ASPI instalacijama."



####################################################
# Drive Options - Extraction Method
####################################################

  7500 = "Nain ekstrakcije"

  7503 = "Siguran nain"

  1505 = " Siguran nain kod slijedeih mogunosti ureaja (preporueno)"
101505 = "Ako je jedan od ovih sigurnih naina odabran, ekstrakirani "+
         "audio je provjeren da li je ispravan i, ako se pojave greke, "+
         "EAC e ih pokuati popraviti. Vano je da pored toga budu, "+
         "dolje, koritene ispravne postavke."

  7501 = " Ureaj ima 'Accurate Stream' (Precizan tijek) mogunost "
107501 = "Ovaj odabir bi trebao biti postavljen, ako Va ureaj ima \"accurate stream\", "+
         "to znai, da nee raditi \"jitter\" (podrhtavanje), tako da nikakva jitter-korekcija "+
         "nee vie nikad trebati biti izvoena. Ako Va ureaj podrava ovu mogunost "+
         "moete ga testirati pomou funkcije na dnu."

  7502 = " Ureaj predmemorira (cache) audio podatke "
107502 = "Ako Va ureaj predmemorira audio koji je upravo proitan, "+
         "bio bi problem opet proitati te podatke za usporedbu "+
         "obje ekstrakcije i provjere da li se podudaraju. "+
         "U tom sluaju ova mogunost mora biti postavljena, tako da e "+
         "EAC oistiti predmemoriju njenim prezapisom. Da li Va ureaj podrava "+
         "ovu mogunost moete testirati pomou funkcije na dnu."

  7506 = " Ureaj je u stanju vraati informacije o C2 greci "
107506 = "Neki noviji ureaju su u stanju vratiti informaciju o C2 greci "+
         "pored trenutnih audio podataka. U tom sluaju EAC ne mora "+
         "vie itati sve podatke dva puta, to e rezultirati "+
         "veom brzinom. Ali pripazite, kod detekcije mogunosti ureaja, "+
         "neki e ureaji izvijestiti da podravaju C2, ali to "+
         "u stvari ne ine. Da bi temeljitije testirali ovu osobinu, "+
         "na dnu je pridodana jedna dodatna funkcija."

  7509 = " Koristi C2 informaciju o greci za ispravljene greke"
107509 = "Za neke vrste manjkavih CD-a moe rezultirati u boljem "+
         "zvuanju kopija kad je ova mogunost odabrana, ali ovo "+
         "e raditi ispravno samo kad je itaeva C2 rutina ispravna. "+
         "U veini sluajeva, trebate ostaviti ovu mogunost  "+
         "neodabranom."

  1507 = " Paranoidni nain (nije preporuen)"
101507 = "Ovo je najstariji Siguran EAC-ov nain. ita i "+
         "ponovo ita sektore u manjim blokovima, to e smanjiti "+
         "performanse i moda Vam otetiti ureaj. Dakle, ovaj "+
         "nain nije preporuen, ali neki korisnici tvrde "+
         "da koritenjem ovoga naina dobivaju bolje rezultate."

  7508 = " Onemogui CD-ROM predmemoriju ureaja "
107508 = "Predmemorija ureaja e biti onemoguena, ali pripazite, "+
         "jer ova mogunost moe proizvesti neku udni um kod "+
         "nekih ureaja. U tom sluaju ne koristite vie nikada ovu mogunost!"

  7504 = "Sinkronizirani nain"

  1506 = " Brzi nain"
101506 = "Brzi nain je standardni sinkronizirani nain ekstrakcije, "+
         "zvani 'normalni', 'sinkronizirani' ili 'jitter-ispravljajui' nain, "+
         "u drugim programima. Ovaj ne-Siguran nain treba biti "+
         "koriten ako Va ureaj ne podrava accurate-stream."

  7505 = "Burst (Praskavi) nain"

  1525 = " Burst  nain"
101525 = "Burst nain je najbri dostupan nain. Audio "+
         "sektori su samo itani bez ikakve detekcije greke "+
         "ili ispravljanja greki. Na nekim jako izgrebanim CD-ima, ovaj nain, "+
         "moe dovesti do boljih rezultata od sigurnog naina "+
         "(bar kod nekih ureaja)."

  7601 = "Otkrij znaajke itanja..."
107601 = "EAC moe sam otkriti veinu znaajki ureaja koritenjem ove funkcije. "+
         "Ovo je potrebno da bi bili sigurni u ispravan odabir  "+
         "mogunosti sigurnog naina."

  7507 = "Ispitaj C2 osobinu..."
107507 = "Neki ureaji izvijeste da podravaju C2 informaciju o greci, "+
         "ali u stvari to ne ine. Ova funkcija e ispitati izgrebani "+
         "CD za potragom bilo kakvog C2 izvjea. Ako nema nijednog, "+
         "najvjerojatnije je da ureaj ne podrava C2 mogunost."



####################################################
# Drive Options - Drive
####################################################

  9900 = "Ureaj"

  9924 = "Naredba itanja ureaja"

104207 = "Poto nema stvarnog standarda ureaja, veina proizvoaa ima "+
         "svoje vlastite naredbe za ekstrakciju zvuka sa CD-a. "+
         "Zbog toga, EAC zna mnoge naredbe za itanje i, obino, "+
         "EAC e sam otkriti ispravnu. Ali mogu postojati "+
         "neki problemi kod samootkrivanja naredbe za itanje, u tom sluaju "+
         "moete probati postaviti runo ispravnu naredbu za itanje. Tada "+
         "provjerite sa burst kopiranjem da li ste stvarno izabrali ispravnu."

  9925 = "Krivi odabir ekstrakcijske naredbe moe prouzroiti "+
         "SCSI probleme na sistemu"

  9901 = "Samootkrij sada naredbe za itanje"
109901 = "EAC e sam otkriti naredbu za itanje kad je koritena ova "+
         "funkcija i rezultat e biti naknadno postavljen u kombinirani okvir."

  7605 = " \"Big Endian\" poredak byte-ova (Motorola) "
107605 = "Neki ureaji e vratiti sample-ove u krivom poretku byte-ova. "+
         "16 bitni sample-ovi mogu biti podijeljeni u 2 byte-a i "+
         "poredak byte-ova je preokrenut na tim ureajima. "+
         "Ako Vaa ekstrakirana muzika zvui kao slabi um ili zvuk, "+
         "pokuajte sa ovom mogunou."

  9927 = "Ovaj \"Big Endian\" byte nain je esto koriten kod ureaja od "+
         "Philips, Grundig, IMS, Kodak, Ricoh, HP, Plasmon i nekih "+
         "drugih. Odaberite ovu mogunost samo ako se ini da ekstrakirana "+
         "wav datoteka sadri um !"

  7607 = " Swap channels (Zamjena kanala) "
107607 = "Neki (loi) ureaji zamijene lijevi i desni stereo "+
         "kanal, to moete sprijeiti ovim odabirom. Neki, "+
         "mada rjei, ureaji e takoer zamijeniti kanale tijekom "+
         "ekstrakcijskog postupka, ali nekoliko puta."

  9926 = "Mali broj ureaja e imati izmijenjene stereo kanale "+
         "nakon ekstrakcije."

  7610 = " Zavrti ureaj prije ekstrakcije "
107610 = "Neki ureaji e ve poslati podatke tek to su "+
         "se zavrtjeli. Ovo moe dovesti do nekih problema na "+
         "poetku ekstrakcije. Da bi osigurali punu vrtnju "+
         "ureaja, moete koristiti ovu mogunost.";

  7609 = "Neki ureaji ve kod poetka vrtnje itaju podatke. Ovo e "+
         "prouzroiti probleme kod nekih, od tih, ureaja, unitavajui "+
         "poetak ekstrakiranog WAV-a."

  9950 = "Samootkrij naredbe itanja"
  9951 = "Naredba itanja MMC"
  9952 = "Naredba itanja Read10"
  9953 = "Naredba itanja Density"
  9954 = "Naredba itanja D8"
  9955 = "Naredba itanja D5"
  9956 = "Naredba itanja D4"
  9957 = "Naredba itanja MMC 1"
  9958 = "Naredba itanja MMC 2"
  9959 = "Naredba itanja MMC 3"
  9960 = "Naredba itanja MMC 4"
  9961 = "Naredba itanja D4 1"
  9962 = "Naredba itanja D4 2"

  9980 = "U ureaju se ne nalazi glazbeni CD"



####################################################
# Drive Options - Offset / Speed
####################################################

  7600 = "Offset / Brzina"

  7606 = " Koristi offset (pomak) ispravak itanja sample-ova"
107606 = "Ovdje moete prebacivati izmeu offset ispravka "+
         "itanja i kombiniranog itaj/zapii ispravka, "+
         "bez da uvijek morate tipkati novu vaeu vrijednost."

101527 = "Obino ureaj nee vratiti audio podatke sa "+
         "prave pozicije, nego neki broj sample-ova ispred "+
         "ili iza te toke. Da biste ovo nadoknadili moete "+
         "odrediti offset ispravak itanja za ovaj ureaj. Trebao "+
         "bi biti isti za sve ureaje istog modela."

  7612 = "Oitaj vrijednost \"sample offset\" ispravka"

  4301 = "Saznaj \"sample offset\" ispravak itanja..."
104301 = "EAC e nastojati sam otkriti pomak itanja koristei audio "+
         "CD sa popisa u dokumentaciji ili na slubenim "+
         "web stranicama. Moe postojati nekoliko otisaka CD-a, pa se "+
         "uvjerite da ste dva puta dobili istu vrijednost sa bar dva "+
         "razliita CD-a."

  7608 = "Koristi kombinirani itaj/zapii \"sample offset\"ispravak"

107609 = "Ovaj ispravak vrijednosti offset-a je namijenjen za ispravak obojeg: "+
         "postupka itanja i postupka zapisivanja. Naravno, odreena "+
         "vrijednost je vezana za taj ita i odreena "+
         "za zapisiva. Razliite su kad koristite razliite zapisivae."

  7611 = "Vrijednost kombiniranog itaj/zapii \"sample offset\"ispravka"

  7603 = " itaj prije Lead-In i Lead-Out "
107603 = "Kod koritenja read-offset, neki e podaci nedostajati "+
         "ili na poetku ili na kraju CD-a, zavisno od "+
         "toga da li je offset pozitivan ili negativan. Neki ureaji "+
         "dozvoljavaju itanje prije nego vaei CD pone ili gdje je CD "+
         "ve zavrio. Dakle nijedan sample nee nedostajati u ekstrakciji "+
         "koristei ovu kompenzaciju."

  1531 = "Odjeljak brzine"

101530 = "Ako ureaj to podrava, bit ete u mogunosti da odaberete "+
         "brzinu ekstrakcije. Ovo moe biti dobro za izgrebane CD-e, "+
         "jer e ekstrakcija biti vie kvalitete na nioj "+
         "brzini. 'Trenutne' postavke nee promijeniti trenutnu "+
         "brzinu ureaja."

  4305 = " Dozvoli smanjene brzine za vrijeme ekstrakcije "
104305 = "EAC moe smanjiti brzinu automatski kad "+
         "se pojavi greka itanja. Ubrzae ponovo "+
         "kad neispravan dio proe, ali nee svi "+
         "ureaji ponovo ubrzati."

  7604 = " Ureaj sposoban itati CD-Tekst "
107604 = "Ako Va ureaj podrava itanje CD-Teksta, trebali bi "+
         "odabrati ovu mogunost. Postoje neki problemi, kod "+
         "ponekih ureaja, pri samootkrivanju te mogunosti, pa mora "+
         "sada biti postavljena runo."

  7670 = 50
  7671 = 51



####################################################
# Drive Options - Gap Detection
####################################################

  9500 = "Otkrivanje Gap-a (razmaka)"

  9502 = "Gap/Index nain dohvaanja :"
109501 = "Za otkrivanje razmaka prije zapisa i pokazatelja veih od 1, "+
         "EAC e upotrijebiti razne tehnike, kod odreivanja ovoga, "+
         "koristei razliite ureaje. Bar jedan od tih "+
         "naina bi trebao raditi sa Vaim ureajem. Odaberite "+
         "onaj koji radi najbolje (najbre) sa ureajem."

  9504 = "Tonost detekcije :"
109503 = "Moete odabrati da li EAC treba djelovati protiv informacije "+
         "pokazatelja ekstrakcije. To e samo ekstrakirati za indeks "+
         "puta u 'Precizan' i 'Siguran' nainu."

  9550 = "Nain detekcije A"
  9551 = "Nain detekcije B"
  9552 = "Nain detekcije C"

  9560 = "Neprecizan"
  9561 = "Precizan"
  9562 = "Siguran"



####################################################
# Drive Options - Writer
####################################################

 12700 = " Zapisiva "

 12730 = "Zapii offset sample-ova"
112701 = "Kao i read-offset moete takoer odrediti i offset "+
         "za zapis. Ovo je, takoer, jedinstveno za model "+
         "proizvoaa."

 12709 = "Napravi Offset Test CD-a"
112709 = "Ova funkcija e zapisati offset test CD-a. "+
         "Napravljeni  CD ovisi o postavkama u kontroli offset-a "+
         "zapisa. Ako koristite offset zapisa 0, tada ete "+
         "izmjeriti kombinirani read/write offset toga zapisivaa "+
         "i bilo kojeg itaa elite, koristei otkrivenu offset "+
         "funkciju itanja. Ako koristite ispravnu vrijednost offset-a zapisivanja, "+
         "napravit ete CD za otkrivanje apsolutnog itanja offset-a "+
         "bilo kojeg itaa. Ova funkcija e doista "+
         "zapisati podatke, pa e CD biti ispunjen sa podacima uma!"

 12705 = "Nakon zavretka prenja"

 12702 = " resetiraj pogon izbacivanjem i unosom CD-Ra."
112702 = "Nakon to je zapisivanje ili testiranje zavrilo, EAC e "+
         "izbaciti i unijeti CD. Ovo je neophodno na nekim CD-ima, "+
         "da bi im dali do znanja, da je sadraj CD-a "+
         "promijenjen. Neki pogoni, ak \"misle\", nakon testnog "+
         "zapisivanja CD-a, da vie nisu prazni pa u tom sluaju "+
         "trebate postaviti ovaj odabir."

 12703 = " sam izbaci CD-R"
112703 = "Ako elite zapisati hrpu CD-a, moe biti zgodno "+
         "da EAC automatski izbaci CD kad zavri "+
         "zapisivanje."

 12704 = " ne izbacuj CD-R"
112704 = "Kad odaberete ovu mogunost, EAC nee izbaciti "+
         "CD poslije zapisivanja. Ovo moe izazvati probleme sa nekim "+
         "pogonima, kao to je nepriznavanje trenutnog "+
         "sadraja CD-a."

 12706 = " Pogon je u stanju zapisivati UPC/ISRC "
112706 = "Ako Va pogon podrava UPC i ISRC zapisivanje, "+
         "moete odrediti ovu opciju da ih stvarno i \"pri\"."

 12707 = " Pogon je u stanju zapisivati CD-Tekst "
112707 = "Ako Va pogon podrava zapisivanje CD-Tekst informacije, "+
         "moete postaviti ovaj odabir tako da imate automatski zapisane "+
         "informacije o izvoau i naslovu na CD-u. "+
         "CD-Tekst moe biti proitan nakon to taj pogon ima "+
         "omoguen CD-Tekst."

 12708 = "Otkrij osobine zapisivanja..."
112708 = "EAC moe sam otkriti da li je Va zapisiva u stanju "+
         "spriti UPC/ISRC i CD-Tekst. Za ovaj test trebate umetnuti "+
         "jedan prazan CD-R/CD-RW. Nijedan podatak nije u stvari, "+
         "zapisan, dakle CD nije potroen."

 12780 = "Zapii offset vrijednost izvan raspona !"



####################################################
# Compression Options - Waveform
####################################################

  6200 = "Valni oblik"

   910 = "Valni oblik"
100901 = "Windowsi podravaju razliite tehnike saimanja "+
         "u njihov WAV oblik. Saimanje se radi pomou Codec-a "+
         "koji lako mogu biti dodani ili oduzeti sistemu, "+
         "ako se novi oblik saimanja pojavi. EAC sam po sebi, takoer, "+
         "moe umotati neke  DLL-ove saimanja, tako da izgledaju kao codec-i "+
         "(npr. LAME DLL, BladeEnc DLL)."

   911 = "Oblik sample-ova"
100902 = "Ovdje moete odabrati sample rate (brzinu uzorkovanja), "+
         "rezoluciju (razluivanje) i, najee, razmjer saimanja "+
         "konane audio datoteke. Rezolucija CD-a je 16 bitna "+
         "i brzina uzorkovanja je 44100 Hz, ako elite sauvati "+
         "audio CD kvalitetu."

   905 = " Dodaj ID3 tag "
100905 = "MP3 format ima specijalnu osobinu, u stanju je "+
         "pohraniti izvoaa, skladatelja, itd. pored stvarne "+
         "datoteke, pa e veina MP3 playera itati i pokazati "+
         "te informacije. Odabirui ovu mogunost, tag "+
         "e biti dodan nakon ekstrakcije."

  6201 = " Ne zapisuj WAV zaglavlje u datoteku "
106201 = "Za neke datoteke (npr. MP3) Windowsi osiguravaju Codec "+
         "za itanje WAV datoteka, ali format sam po sebi ne bi trebao/mogao "+
         "biti umotan u WAV zaglavlje. Dakle, ako elite "+
         "napraviti .mp3 datoteke, trebate aktivirati ovu mogunost "+
         "i, dolje, odrediti ekstenziju."

  1301 = " Visoka kvaliteta (sporo) "
101301 = "Neki (!) od Windowsovih Codec-a podravaju podeavanje "+
         "kvalitete, oni e ovisiti o njihovom saimanju "+
         "ili sa viom kvalitetom ili sa viom brzinom."

  1302 = " Niska kvaliteta (brzo)"

  6203 = "Datoteni nastavak za datoteke bez zaglavlja"
106202 = "Ako, gore, imate izabranu ovu mogunost, moete "+
         "odrediti bilo koji nastavak datoteke. Kod MP3 saimanja "+
         "ete, vjerojatno, koristiti string .mp3 u ovoj kontroli."



####################################################
# Compression Options - External Compression
####################################################

  6000 = "Vanjsko saimanje"

  6001 = " Koristi vanjski program za saimanje "
106001 = "EAC moe koristiti tzv. command-line (naredbeni redak) enkoder. "+
         "Ovako pakirani enkoderi obino dolaze kao jedna .EXE "+
         "datoteka koja treba biti pokrenuta sa audio "+
         "imenima datoteka i mnotvom opcija u  dos okviru. "+
         "EAC e pozvati te enkodere automatski "+
         "i proslijediti im odgovarajue parametre."

  6014 = "Shema prosljeivanja parametara  :"
106015 = "Postoji mnogo command-line enkodera. "+
         "Skoro svaki od njih zahtijeva specijalan format kako "+
         "parametri trebaju biti proslijeeni programu. Dakle, "+
         "ovdje trebate odabrati onaj koji se zove kao Va enkoder "+
         "ili shemu koja je kompatibilna sa Vaim "+
         "enkoderom."

  6017 = "Koristi datoteni nastavak : "
106016 = "Korisniki definiran command line enkoder doputa "+
         "odreivanje bilo koje ekstenzije. Pomou toga moete "+
         "napraviti bilo koji trenutni ili budui datoteni nastavak."

  6003 = "Program, ukljuujui putanju, koriten za saimanje"
106002 = "Ovdje morate odrediti lokaciju i ime "+
         " .EXE datoteke Vaega enkodera."

  6004 = "Pretrai..."

  6006 = "Dodatne command line mogunosti :"
106007 = "Ako znate command line parametre i elite "+
         "dodati jo neke, da bi koristili nove osobine "+
         "ili drukije postavke kvalitete, moete ih odrediti "+
         "u ovoj kontroli."

  6008 = "Bit rate (brzina prijenosa) :"
106005 = "Ovdje moete odabrati bitrate razmjera saimanja (bitrate compression ratio) "+
         "za enkodiranu datoteku. Preporueno je "+
         "najmanje 128 kBits."

  6013 = " Obrii WAV poslije saimanja "
106013 = "EAC prvo mora ekstrakirati nesaeti audio zapis "+
         "na hard disk, da bi proslijedio ime datoteke "+
         "enkoderu. Mogue je zadrati tu nesaetu "+
         "datoteku pored saete ili izbrisati "+
         "nesaetu."

  6009 = " Koristi CRC provjeru "
106009 = "Neki enkoderi  podravaju pohranu checksum-a unutar "+
         "audio datoteke, da bi mogli provjeriti dosljednost "+
         "datoteke prilikom sviranja, itd. Omoguavajui "+
         "ovo, enkoder e zapisati CRC checksum, ali pazite, "+
         "jer veina enkodera, jo uvijek, ima bugove koji izraunavaju "+
         "pogrean checksum, to rezultira ignoriranjem CRC polja, "+
         "od strane playera."

  6012 = " Dodaj ID3 tag "
106012 = "MP3 format ima specijalnu osobinu, u stanju je "+
         "pohraniti izvoaa, skladatelja, itd. pored stvarne "+
         "datoteke, pa e veina MP3 playera itati i pokazati "+
         "te informacije. Odabirui ovu mogunost, tag "+
         "e biti dodan nakon ekstrakcije."

  6010 = " Visoka kvaliteta"
106010 = "Neki  Codec-i podravaju podeavanje "+
         "kvalitete, oni e ovisiti o njihovom saimanju "+
         "ili sa viom kvalitetom ili sa viom brzinom."

  6011 = " Niska kvaliteta"

  6060 = "Nije odreen enkoder !"
  6061 = "Kriva putanja ili program !"



####################################################
# Compression Options - Offset
####################################################

 10000 = "Offset"
 10099 = "Komentar"

 10001 = " Koristi Offset ispravak za enkodiranje i dekodiranje "
110001 = "Neki saimatelji ne saimaju audio podatke "+
         "kakvi jesu nego naprave offset greku tako da "+
         "je na poetku i na kraju tiina "+
         "te esto taj broj sample-ova (ili vie) "+
         "nedostaje. To moe biti loe za saimanje snimaka napravljenih "+
         "uivo, jer vie ne mogu biti reproducirani bez "+
         "gap-ova (razmaka). Ukljuujui ovaj odabir, "+
         "saimana datoteka e biti popunjena i "+
         "kod dekompresije, koristei offset, izvorna "+
         "datoteka moe biti obnovljena (u veini sluajeva)."

 10004 = "Sample Offset"
110002 = "Ovo je offset dekompresije, treba biti "+
         "isti, za isto saimanje enkodera sa "+
         "istom kvalitetom. Uobiajeno, sami ete otkriti "+
         "ovaj offset koritenjem funkcije ispod."

 10003 = "Otkrij Offset..."
110003 = "EAC je u stanju sam otkriti offset saimanja "+
         "od oblika saimanja koje Windowsi mogu "+
         "dekompresirati. To treba biti gotovo za "+
         "nekoliko sekundi."

 10005 = "Ova funkcija e otkriti offset izmeu "+
         "trenutno odabranog codec-a ili vanjskog saimatelja "+
         "i pripadajuega dekompresora."

 10015 = " Koristi LAME naredbeni redak, enkodera/dekodera, za "+
         "dekodiranje MP3 datoteka"
110015 = "Kad je odabrano, EAC e koristiti dekodiranje "+
         "LAME exe izvrnu datoteku umjesto "+
         "Fraunhofer MP3 Codec-a. Za to, LAME saimatelj "+
         "mora biti u EAC-ovom direktoriju. Ako "+
         "Fraunhofer Codec nije dostupan, LAME dekoder "+
         "e biti koriten automatski (ako je instaliran)."

 10013 = "Napravi polje komentara ID3 Taga prilikom "+
         "ekstrakcije"

 10009 = " Zapisuj \"Zapis <tracknumber>\" u ID3 Tag "+
         "polje komentara"
110009 = "Kod koritenja ID3 Tagova, unutar njih moete "+
         "pohraniti polje komentara. Sada je EAC-u mogue "+
         "automatski pohraniti u njih razliite nizove "+
         "kod stvaranja. U ovom sluaju EAC e pohraniti "+
         "broj zapisa u polje komentara."

 10010 = " Zapisuj CRC checksum u ID3 Tag polje komentara"
110010 = "EAC e zapisati CRC checksum zapisa u "+
         "polje komentara, koji bi trebao biti isti kod idue "+
         "ekstrakcije bez greaka, ali naravno samo za offset "+
         "ispravljena itanja ili pogone istog modela."

 10011 = " Zapisuj slijedei tekst u ID3 Tag polje komentara"
110011 = "Koritenjem ove mogunosti, EAC e zapisati uvijek isti "+
         "niz u sve ID3 Tagove koji e biti napravljeni. Ovaj niz "+
         "moe biti dolje odreen i moe imati maksimum "+
         "od 29-30 znakova ID3V1."

110012 = "Ovaj niz je zapisan u sva polja komentara ID3 Tagova "+
         "i moe imati maksimalnu duinu od 30 (V1.0) ili 29 (V1.1), "+
         "a za ID3 V2 nema ogranienja duine."

 10040 = "Opcije saimanja su upravo promijenjene !\n\n"+
         "Morate ih primijeniti prije otkrivanja offset-a !   "
 10041 = "Nije odabrano saimanje !    "


####################################################
# Compression Options - ID3 Tag
####################################################

 11400 = "ID3 Tag"

 13703 = " Koristi ID3 V1.1 tagove umjesto ID3 V1.0 taga"
113703 = "U novijem ID3 obliku V1.1 mogue je, "+
         "uz ostalo, pohraniti brojeve zapisa na CD, "+
         "u ID3 Tagu. Veina novijih playera je kompatibilna "+
         "sa novim standardom, ali ne svi, pa je mogue "+
         "da se pojave udni znakovi na kraju "+
         "komentara."

 11404 = " Dodatno zapisuj ID3 V2 tagove, koristei punjenje od"
111404 = "EAC moe zapisati novije ID3 V2 tagove. "+
         "Prednost je u duim identifikacijama naslova i zapisa "+
         "te uporabnost kod streaming-a. Loa strana je to "+
         "da, kad koristite vanjski saimatelj, EAC treba kopirati "+
         "cijelu datoteku nakon enkodiranja."

111405 = "Zbog toga to je ID3V2 tag zapisan na poetku "+
         "datoteke, teko bi bilo ureivati neki tag koji "+
         "jednom zapisan. Moete rezervirati neto mjesta za kasniju "+
         "uporabu i dodatke. Ako nee biti rezerviranog mjesta, "+
         "ureivanje e dovesti do kopiranja cijele "+
         "datoteke."

 11406 = "kB"

 11411 = " Koristi ID3V2.4.0 tagove umjesto ID3V2.3.0 tagova"
111411 = "Kad je odabrano, EAC e koristiti noviji ID3V2 tag "+
         "standard, verziju 2.4.0 umjesto 2.3.0. Moe "+
         "biti inkompatibilnosti sa tagovskim ili playerskim software-om "+
         "kod koritenja novog tag standarda."

 11401 = "Stvaranje imena datoteka iz ID3 tagova"
111408 = "U ovom polju moete odabrati kako je ime datoteke "+
         "preimenovane MP3 datoteke, iz ID3 taga, "+
         "sastavljeno. Izabirui drae mjesta za "+
         "svojstva CD-a moete napraviti ime "+
         "datoteke koje elite. Naravno, moete takoer "+
         "koristiti dodatni tekst. "

  4481 = "- Ime zapisa   (obavezno)"
  4482 = "- Izvoa CD-a ili pjesme"
  4483 = "- Godina izdanja"
  4484 = "- Naslov CD-a"
  4485 = "- Komentar"
  4486 = "- ID3 music type"
  4487 = "- Broj zapisa   (koritenjem ID3 V1.1 tagova)"

  4490 = "Na primjer : "
104417 = "Ovo je primjer kako bi izgraeno ime datoteke "+
         "moglo izgledati. Moete kopirati ove "+
         "postavke, gore, u kontrolu."

 11440 = "Neispravno ime datoteke !"



####################################################
# Compression Options - Gogo DLL
####################################################

 14100 = "Gogo DLL"

 14111 = "Dodatni parametri za Gogo MP3 Encoder DLL"

 14102 = "Izlazni nain"
114101 = "Ovaj parametar Vam dozvoljava promjenu u kojem, "+
         "su izlaznom nainu, stereo ili mono, enkodirani MP3-ovi, "+
         "koritenjem Gogo DLL-a."

 14103 = "Postavke isticanja (emphasis)"
114106 = "Ako elite dodati emphasis Vaim enkodiranim "+
         "MP3-ovima, moete odabrati dva standardna emphasis naina."

 14107 = "Broj CPU-ova"
114108 = "Na sistemima sa vie procesora, Gogo moe "+
         "zapoeti enkodiranje podijeljeno na nekoliko threads (ovoja). "+
         "To e dozvoliti bre enkodiranje jer "+
         "e svi procesori raditi istovremeno. Na sistemima "+
         "sa jednim procesorom ovaj odabir je potpuno beskoristan."

 14109 = "VBR kvaliteta"
114110 = "U VBR nainu, moete odrediti postavke kvalitete "+
         "to e imati utjecaj na raspodjelu bitrate enkodiranja (encoding "+
         "bitrate allocation). Ako koristite kvalitetu 0, maksimum "+
         "bitrate-a e biti lako postignut, dok e koritenjem "+
         "kvalitete 9 bitrate obino biti  oko osnovnog "+
         "bitrate-a. Koristei Gogo, izgleda da VBR ispravno radi "+
         "samo ako koristite psycho-accoustics (psihoakustiku)."

 14104 = " Koristi psihoakustiku "
114104 = "Akustini model pomae audio enkoder da "+
         "odlui koji dijelovi audio signala mogu biti "+
         "maknuti bez osjeaja da nedostaju. Ovaj model "+
         "je novi, eksperimentalni, model ukljuen u Gogo."

 14105 = " Onemogui low pass filter (filtar niskog prolaska) "
114105 = "mogue je onemoguiti unutarnji enkoderov "+
         "low pass filter signala, a da bi se takoer saeli "+
         "signali iznad 22.5 kHz. Naravno, pozadina ovoga je "+
         "da e enkodiranje trebati vie prostora ili e kod "+
         "iste duine trpjeti kvaliteta."

 14180 = "Mid/Side Stereo"

 14190 = "Nijedno"



####################################################
# Compression Options - LAME DLL
####################################################

 14200 = "LAME DLL"

 14203 = "Dodatni parametri za LAME MP3 Encoder DLL"

 14204 = "Izlazni nain"
114209 = "Ovaj parametar Vam dozvoljava promjenu u kojem "+
         "su izlaznom nainu, stereo ili mono, enkodirani MP3-ovi, "+
         "koritenjem LAME DLL-a."

 14201 = "Kvaliteta"
114202 = "Postoje razliite mogue kvalitete enkodiranja "+
         "kad koristite DLL, to, naravno, utjee na "+
         "brzinu enkodiranja."

 14205 = "Maksimum VBR bitrate"
114210 = "LAME dozvoljava odreivanje maksimum bitrate kad "+
         "koristite VBR (Variable Bit Rate)-(Promjenljiva brzina bitova), ovaj odabir "+
         "ovisi o tome koji ste osnovni bitrate izabrali "+
         "u glavnom enkoderovom tab-u."

 14216 = " Koristi VBR kvalitetu"
114216 = "U VBR nainu, moete odrediti postavke kvalitete "+
         "to e imati utjecaj na raspodjelu bitrate enkodiranja (encoding "+
         "bitrate allocation). Ako koristite kvalitetu 0, maksimum "+
         "bitrate-a e biti lako postignut, dok e koritenjem "+
         "kvalitete 9 bitrate obino biti oko osnovnog bitrate-a."

114211 = "Ova vrijednost odreuje osnovni bitrate za "+
         "MP3 datoteku. Prednost ovoga je stvaranje MP3 datoteka "+
         "koje su skoro konstantne kvalitete."

 14215 = " Koristi VBR prosjeni bitrate"
114215 = "Nain prosjenog bitrate ne koristi uvijek "+
         "istu kvalitetu, on e uiniti prosjean bitrate na odreenu "+
         "vrijednost kroz cijelu datoteku."

114214 = "Ova vrijednost odreuje prosjean bitrate za "+
         "MP3 datoteku. Prednost ovoga je to tono znate, "+
         "prije saimanja, koju veliinu e imati nastala "+
         "datoteka."

 14207 = " Umetni CRC checksum "
114207 = "Ova oznaka e dodati svim enkodiranjima vrijednost checksum-a "+
         "to moe biti koriteno od nekih enkodera za provjeru audio "+
         "tonosti. Poto je kod ranih MP3 enkodera bilo "+
         "krivih CRC prorauna, veina MP3 playera e zanemariti "+
         "bilo kakve CRC checksum-e."

 14208 = " Zapisuj Xing VBR zaglavlje na VBR enkodiranju "
114208 = "Koristei ovu mogunost, LAME enkoder e zapisati "+
         "VBR zaglavlje na poetku datoteke, dozvoljavajui nekim playerima "+
         "otkriti datoteku kao VBR ispravnu."

 14270 = "0 (Visoka kvaliteta)"
 14271 = "5 (Normalno)"
 14272 = "9 (Visoko saimanje)"

 14280 = "Stereo"
 14281 = "Joint Stereo"
 14282 = "Dual Channel"
 14283 = "Force Mono"

 14290 = "Normalna kvaliteta "
 14291 = "Niska kvaliteta"
 14292 = "Visoka kvaliteta"
 14293 = "Glasovna kvaliteta"



####################################################
# Internet Options - freedb
####################################################

  6180 = " freedb "

  6181 = "Vaa E-Mail adresa :"
104601 = "Za dobivanje ili slanje podataka od/u freedb "+
         "CD bazu podataka, morate unijeti Vau email adresu. "+
         "Ta email adresa e biti koritena za podnoenje "+
         "izvjea o pogreci."

  6182 = "Freedb server :"
104602 = "Postoji nekoliko internet servera koji mogu "+
         "biti koriteni za freedb komunikaciju. Ako jedan server "+
         "ne radi, pokuajte sa drugim."

  4605 = "Dobij popis aktivnih freedb servera"
104605 = "Ako server na popisu ne radi, mogue "+
         "je preuzeti noviji popis."

  4610 = " Koristi Proxy Server za HTTP pristup "
104610 = "Kad je Va server zatien firewall-om zbog zatite "+
         "Vae kompanije protiv napada sa interneta, "+
         "morate koristiti ovaj proxy protocol."

  4609 = "Proxy Server :"
104606 = "Ovdje morate unijeti ime Vaeg proxy servera."

  4608 = "Port :"
104607 = "Broj port-a Vaeg proxy-a mora biti unesen u "+
         "ovoj kontroli."

  4613 = " Koristi authentification (provjeru valjanosti) za Proxy Server "
104613 = "Ako je Va firewall/proxy zatien protiv nedoputenog "+
         "pristupa, moete odrediti korisniko ime i zaporku "+
         "za koritenje proxy-a."

  4614 = "Proxy korisniko ime :"
104611 = "To je korisniko ime koje se koristi za prijavu na "+
         "proxy server."

  4615 = "Proxy zaporka :"
104612 = "Ovdje moete unijeti zaporku za proxy account "+
         "ili moete ostaviti to polje praznim, "+
         "tako da e Vas EAC pitati za zaporku kod svakog pristupa "+
         "freedb. U tom sluaju, zaporka uope "+
         "nije pohranjena u mogunostima."

  6190 = "Neispravna E-mail adresa !"
  6191 = "Neispravna adresa servera !"
  6192 = "Molim, unesite proxy informaciju !"
  6193 = "Molim, unesite proxy korisniko ime !"
  6194 = "Neispravna proxy informacija !"



####################################################
# Internet Options - Local freedb
####################################################

  9800 = "Lokalni freedb"


  9801 = " Koristi lokalnu freedb bazu podataka "
109801 = "Moete pohraniti freedb podatke lokalno na Va "+
         "hard disk. To e biti napravljeno u izvornom freedb obliku, "+
         "drukije nego u EAC-ovom vlastitom obliku."

  9804 = "Putanja lokalnog freedb-a :"
109805 = "Ovdje morate odrediti direktorij koji e biti "+
         "koriten kao osnovni za izvornu freedb bazu podataka."

  9806 = "Pretrai..."

  9803 = " Windowsov freedb oblik datoteke"
109803 = "Ako je ova mogunost odabrana, EAC e koristiti Windowsovu "+
         "optimiziranu verziju baze podataka, kod koje za svaki unos "+
         "nije stvorena nova datoteka. Ovo e dovesti do manje "+
         "potronje prostora na hard disku."

  9802 = " Unix freedb oblik datoteke"
109802 = "Ako je ova mogunost odabrana, koriten je izvorni Unix "+
         "freedb oblik, to dovodi do jedne datoteke po CD unosu. Velika "+
         "baza podataka e, koritenjem ove opcije,  na starijim datotenim "+
         "sistemima, rasipno troiti prostor hard diska ."

  9807 = "Windowsov freedb datoteni oblik e biti bolji za FAT16 "+
         "i druge starije datotene sisteme, "+
         "unixov datoteni oblik e stvoriti datoteku za svaki freedb unos."

  9891 = "Odaberi putanju za lokalni freedb"



####################################################
# Internet Options - Export
####################################################

 14600 = "Izvoz"

 14605 = "Graa izvoznih redaka baze podataka"
114601 = "Ova kontrola sadri drae mjesta "+
         "koji definiraju kako je redak stvaran za izvaanje "+
         "u datoteku baze podataka. Neke baze podataka uvoze tekstovne "+
         "datoteke sa razliitim vrstama razdjelnika izmeu "+
         "svakog elementa, dakle slobodno, runo, odredite "+
         "bilo koji razdjelnik znakova."

 14603 = "- Duina zapisa"
 14606 = "- Tabulator znakova"

 14690 = "Neispravni izvozni redak !"



####################################################
# Wave Editor Options - Editor
####################################################

  8500 = "Ureiva"

  8501 = " Prati display dok svira audio "
108501 = "Kod odabira, display valnog oblika e klizati "+
         "automatski kod sviranja. To e utroiti "+
         "vrijeme prorauna, pa ako Va zvuk nije bez "+
         "prekida morate ponititi ovaj odabir."

  8508 = " Napravi profil valnog oblika na hard disku "
108508 = "EAC moe napraviti profil datoteke na "+
         "hard disku. Koritenje profila e otvoriti audio datoteku "+
         "u editoru mnogo bre kod ponovnog otvaranja datoteke. "+
         "Naravno, to e potroiti neto prostora na hard disku."

  8509 = " Dupli kanali kod mono playbacka "
108509 = "Ako svira jedan kanal u editoru, postoje dvije "+
         "mogunosti. Prva, samo lijevi ili desni kanal "+
         "svira, drugi je tiho. Druga, nadlean "+
         "kanal je takoer sviran i na drugom kanalu, "+
         "rezultirajui mono playbackom na oba kanala."

  8515 = " Koristi glavnu memoriju za pohranu privremenih podataka"
108515 = "Mogue je da EAC ne pie privremene podatke na "+
         "hard disk, nego da umjesto toga koristi glavnu memoriju. To ima "+
         "prednost jer e vrijeme procesiranja biti smanjeno za veinu "+
         "funkcija. Mana je u tome da e samo one datoteke moi biti ureivane "+
         "iji e procesirani opseg  kompletan pristajati u memoriju. "+
         "Dakle, npr. normalizacija disc image-a nee raditi na veini "+
         "raunala."

  8516 = " Koristi privremenu (Temp) datoteku na hard disku"
108516 = "EAC e koristi odreeni direktorij na hard disku za "+
         "pohranjivanje privremenih podataka procesiranja. Uvjerite se da imate "+
         "dosta slobodnog prostora na ureaju, tako da moete pohraniti cijelu datoteku "+
         "za procesiranje."

  8510 = "Temp putanja : "
108511 = "Rad na jednoj audio datoteci zahtijeva privremenu datoteku na kojoj "+
         "su sve operacije izvoene. Samo kad spremate promjene u "+
         "editoru, izvorna datoteka e biti promijenjena. Ovdje "+
         "se odreuje smjetaj radne datoteke."

  8512 = "Pretrai..."

  8513 = "Ostavljeni prostor za privremenu datoteku :"

  8517 = " Koristi Undo (Poniti)"
108517 = "Wave editor (ureiva oblika signala) moe pohraniti svaku promjenu, a da "+
         "bi mogli ponititi (undo) djelovanje (ili vratiti) na prijanje stanje valnog oblika. Za omoguavanje "+
         "ove znaajke ovaj odabir mora biti postavljen, a ispod mora biti "+
         "zadana valjana putanja."

  8503 = "Undo putanja :"
108504 = "Za ponitavanje operacija na efektu zvuka je neophodno "+
         "pohraniti undo informaciju na hard disku. Ovdje moete "+
         "odrediti lokaciju gdje su te undo datoteke pohranjene."

  8505 = "Pretrai..."

  8506 = "Ostavljeni prostor za Undo :"

  8590 = "Odaberite putanju Undo datoteke"
  8591 = "Odaberite putanju Temp datoteke"



####################################################
# Wave Editor Options - Compare
####################################################

  9300 = "Usporedi"

  9301 = " Otkrij razlike preciznije "
109301 = "Koristei  WAV usporedbu, EAC moe dublje traiti "+
         "za jednakim dijelovima dvije datoteke. To moe dovesti "+
         "do mnogo dueg vremena usporedbe."

  9302 = "Ova opcija e uiniti usporedbu dvije WAV datoteke "+
         "preciznijom. U drugu ruku, usporit e usporedbu, "+
         "inei proraun iznimno sporim za datoteke sa puno "+
         "razliitosti (npr. dvije potpuno razliite datoteke)."



####################################################
# Wave Editor Options - Record
####################################################

 10200 = "Snimanje"

 10201 = " Ne koristi dB level meter (mjera nivoa) kod snimanja "
110201 = "Kod vremensko kritinih snimanja, npr. ako koristite sporo raunalo, "+
         "moete onemoguiti pokazivanje mjeraa nivoa. Ovo e znaajno "+
         "smanjiti koritenje CPU-a."

 10202 = " Pokuaj osloboditi memoriju prije nego ponovi snimanje (loop recording) "
110202 = "Ponavljanje snimanja e premjestiti buffer (privremeni spremnik) u memoriju, "+
         "za ponavljanje podataka. Windowsi, ponekad, ne oslobaaju premjetajni prostor "+
         "odmah, nego samo kad je to potrebno. EAC moe prisiliti "+
         "Windowse da oslobode koliko god je to mogue memorije, da bi imali "+
         "dostupan maksimum memorije za snimanje."



####################################################
# EAC Configuration Wizard - Welcome
####################################################

 15000 = "Dobrodoli"

 15001 = "Dobrodoli u EAC-ov arobnjak postavaka !"
 15003 = "Ovaj arobnjak e Vas voditi kroz glavna pitanja postavki. Sve "+
         "nune mogunosti potrebne za instaliranje svih Vaih ureaja i "+
         "saimatelja, koje trebate, mogu biti postavljene u skladu sa Vaim "+
         "pretpostavkama."

 15004 = "Ako elite runo namjestiti te mogunosti moete "+
         "prekinuti ovog arobnjaka bilo kad, nijedna promjena nee imati uinak."

 15005 = "Prvi korak e biti namjetanje Vaeg CD itaa "+
         "Vaim pretpostavkama, ovisno elite li sigurnu ekstrakciju "+
         "ili bru, ali neprovjerenih itanja. Drugo e biti postavljanje "+
         "vanjskog saimatelja kao to je LAME."

 15006 = "Sve daljnje mogunosti e biti postavljene na zadanu vrijednost koja "+
         "e raditi ok za veinu korisnika i veinu ureaja. Ako se pojave "+
         "problemi, moete  naknadno runo oblikovati "+
         "odgovarajue mogunosti."



####################################################
# EAC Configuration Wizard - CD-ROM Selection
####################################################

 15100 = "CD-ROM odabir"

 15102 = "EAC e sad zapoeti namjetati Va CD-ROM ureaj. Prije "+
         "svega, molim odaberite ureaj koji elite koristiti za "+
         "ekstrakciju. Ako ovog trenutka ne znate koji ureaj ete "+
         "koristiti za itanje, neka EAC najbolje namjesti sve Vae ureaje."

 15112 = "Slijedei korak e biti EAC-ovo namjetanje svakog Vaeg "+
         "ureaja odvojeno. EAC e traiti, u nekim sluajevima, umetanje "+
         "audio CD-a u odreeni ureaj."
 15103 = "EAC je otkrio slijedee CD ureaje na Vaem sistemu, molim, "+
         "odaberite koji ureaj e EAC sam trebati namjestiti."



####################################################
# EAC Configuration Wizard - Extraction Preferences
####################################################

 15200 = "Svojstva ekstrakcije"

 15210 = "EAC e sada namjestiti CD ureaj"
 15211 = "Ovisno to elite, EAC moe osigurati nekoliko "+
         "naina. Moete odabrati izmeu brzine i preciznosti. Samo "+
         "Precizno Siguran nain osigurava otkrivanje "+
         "greaka i ispravak sa provjerom rezultata, sprjeavajui "+
         "pops i clicks (otar zvuk i kljocanje)."
 15212 = "to elite za ovaj ureaj ?"
 15205 = " elim imati precizan rezultat"
 15206 = " Samo je brzina vana"



####################################################
# EAC Configuration Wizard - Feature Database
####################################################

 15300 = "Znaajke databaze (baze podataka)"

 15302 = "EAC je naao ovaj ureaj u njegovoj bazi podataka ureaja "+
         "i u stanju je koristiti slijedee podatke namjetanja "+
         "za ovaj ureaj."
 15303 = "Accurate stream : "
 15304 = "Audio cache :"
 15305 = "C2 error information :"
 15311 = "iako je test izvijestio o C2 mogunosti, nema "+
         "potvrene informacije da ureaj stvarno podrava C2. "+
         "Tako da je najvjerojatnije podrava (ili krivo). "+
         "EAC e, za sada, onemoguiti C2."

 15309 = " Koristi ove vrijednosti za namjetanje ovog ureaja"
 15310 = " Ne vjerujem tim vrijednostima, otkrij znaajke za moj ureaj "



####################################################
# EAC Configuration Wizard - Feature Detection
####################################################

 15400 = "Otkrivanje znaajki"

 15402 = "EAC e sada sam otkriti znaajke za Va ureaj. "+
         "Za ovaj test trebate isti i neizgrebani muziki CD u "+
         "CD ureaju."

 15404 = "Ovaj test e trebati oko 1-4 minute za rad. Ako su "+
         "svi rezultati odmah pokazani, najvjerojatnije je da test "+
         "nije raen ispravno. U tom sluaju, molim, koristite "+
         "<Natrag> gumb na dnu arobnjaka namjetanja "+
         "i pokuajte ponovo."



####################################################
# EAC Configuration Wizard - Feature Results
####################################################

 15500 = "Znaajke rezultata"

 15502 = "EAC je pronaao ove znaajke ureaja za Va ureaj. Ako ste "+
         "iskusan korisnik i mislite da te vrijednosti vjerojatno "+
         "nisu ispravne, pokuajte drukije postavke u mogunostima "+
         "ureaja, za taj ureaj."

 15511 = "Otkrivanje bi trebalo trajati oko 1-4 minute. "+
         "Ako su rezultati pokazani odmah, najvjerojatnije, "+
         "neto je polo krivo, molim, koristite <Natrag> i pokuajte ponovo."

 15504 = "Accurate stream :"
 15505 = "Audio cache :"
 15506 = "C2 error information :"

 15503 = "Test za C2 informaciju o greci ne govori "+
         "da li je C2 ispravno primijenjen i upotrebljiv. Za "+
         "tu informaciju su potrebni daljnji testovi (mogunosti ureaja), "+
         "za sada e biti onemogueno."




####################################################
# EAC Configuration Wizard - Drive Rating
####################################################

 15600 = "Procjena ureaja"

 15601 = "estitke!"
 15602 = "EAC je sad namjestio sve Vae ureaje, prema Vaim "+
         "odreenim potrebama."

 15603 = "Za odabrane ureaje EAC je naao da e ureaji, "+
         "po slijedeem redoslijedu, napraviti najbolje ekstrakcijske "+
         "rezultate i odabrat e prvog kao zadanog (default). "+
         "Naravno, trebate probati i ostale ureaje, da li koji od "+
         "njih radi bolje za Vas."
 15605 = "Najbolji ureaj :"
 15606 = "2-gi najbolji :"
 15607 = "3-i najbolji :"
 15608 = "4-ti najbolji :"
 15609 = "5-i najbolji :"
 15610 = "6-i najbolji :"
 15611 = "7-mi najbolji :"
 15612 = "8-mi najbolji :"
 15613 = "(*) : nie rangiran zbog burst naina itanja"





####################################################
# EAC Configuration Wizard - Encoder Configuration
####################################################

 15700 = "Namjetanje enkodera"

 15750 = "Sada je mogue instalirati vanjski LAME "+
         "saimatelj za stvaranje MP3 datoteka. Naravno, moete "+
         "isto tako stvarati MP3 datoteke u EAC sa raznim drugim "+
         "enkoderima kao Fraunhofer MP3 Codec ili BladeEnc, ali "+
         "te enkodere morate runo instalirati."

 15604 = " Instaliraj i namjesti vanjski LAME.EXE saimatelj"
 15751 = "Napomena : LAME exe moete preuzeti sa "+
         "raznih stranica. Za ovaj arobnjak namjetanja se "+
         "podrazumijeva da koristite najmanje 3.90 LAME "+
         "stabilnu verziju ili bilo koju noviju verziju, koja moe biti "+
         "preuzeta sa stranica koje su ispod."

 15752 = "Molim, znajte da se distanciram od sadraja "+
         "stranica koje sam stavio na popis. Sadraj moe biti "+
         "nezakonit ili sadravati patentirani algoritam, ovisno o "+
         "zemlji u kojoj ivite."


####################################################
# EAC Configuration Wizard - LAME Configuration
####################################################

 15800 = "LAME namjetanje"

 15701 = "Prije svega je potrebno da instalirate "+
         "LAME.EXE datoteku u direktorij po Vaem izboru. Sada "+
         "morate odrediti direktorij i LAME EXE datoteku "+
         "za EAC. Moete istraiti Va hard disk "+
         "koristei gumb <Pretrai>."
 15802 = "Ako ste upravo instalirali novu verziju LAME.EXE, "+
         "moete ii <NATRAG> i neka ju opet trai "+
         "automatski."

 15703 = "Enkoder :"
 15704 = "Pretrai..."

 15705 = " Koristi LAME standardne postavke "
 15706 = " koristi preporuene postavke  (sa r3mix foruma)"
 15801 = "Kad koristite te postavke sa r3mix foruma, moete "+
         "odabrati nizak ili visok profil kvalitete u EAC-ovim mogunostima "+
         "saimanja. Nizak profil je ABR 128 kbit/s, a "+
         "visoka postavka je VBR oko 196 kbit/s."

 15707 = " Neka EAC napravi ID3 tagove (ID3V1.1 i ID3V2)"



####################################################
# EAC Configuration Wizard - freedb Configuration
####################################################

 15900 = "freedb namjetanje"

 15901 = "Sada moete postaviti svoj freedb pristup. freedb je "+
         "internet servis koji pribavlja informacije o albumu, "+
         "kao to su CD naslovi i imena pjesama. Koristei freedb, EAC "+
         "moe automatski vratiti informaciju "+
         "umetnutoga CD-a."

 15902 = "Naravno, takoer je vano da ako CD nije "+
         "naen u bazi podataka, poaljete te informacije "+
         "freedb-u nakon to ih unesete u EAC."

 15905 = "Vaa email adresa :"
 15906 = "(ako ostavite prazno, ova mogunost za sada nee biti "+
         "aktivirana, ali to moete promijeniti bilo kada u freedb "+
         "mogunostima)"
 15904 = "Ako ste iza proxy-a ili firewalla, trebate "+
         "poslije runo postaviti neto vie opcija u freedb "+
         "mogunostima."



####################################################
# EAC Configuration Wizard - Done
####################################################

 15950 = "Uinjeno"

 15952 = "Uinjeno!"
 15953 = "Namjetanje osnovnih EAC funkcionalnosti je "+
         "sada zavreno. Postoji puno vie opcija namjetanja "+
         "koje moete istraiti pretraivajui mogunosti. "+
         "Veina mogunosti ima tooltip (opis alata) informaciju sa "+
         "objanjenjem."
 15804 = "Da bi EAC bio to laki za poetnike DAE, "+
         "mogue je sakriti sve napredne mogunosti. "+
         "Ako niste bliski sa DAE, gap-ovima, indices, "+
         "offsetima i moguim problemima koritenja, trebate "+
         "koristiti nain poetnika."

 15805 = " Ja sam poetnik, uini sve mogunosti najlakim moguim"
 15806 = " Ja sam ekspert, elim koristiti puni EAC-ov potencijal"
 15951 = "(Moete bilo kada promijeniti te opcije u "+
         "EAC-ovim mogunostima)"
 15803 = "Nadam se da e sada prvi koraci kopiranja zvuka  "+
         "biti puno laki i sigurniji. Ako doivite bilo koji "+
         "drugi problem, poaljite ga na EAC-ov mailing list "+
         "gdje se diskutira o svim vrstama problema u vezi EAC-a."



####################################################
# EAC Dialogs - About
####################################################

  1000 = "O programu Exact Audio Copy"

  1004 = "Pravna obavijest"

  1005 = "Ovaj program je Cardware (poslati razglednicu)."
  1006 = "Molim, proitajte dokumentaciju za daljnje informacije "+
         "o Cardware-u."
  1007 = "Ovaj program moe biti kopiran za privatne potrebe. "+
         "Ne smije biti ukljuen u komercijalne kolekcije, "+
         "kao to je Shareware CD-ROM-ovi, itd., bez pismenog doputenja."
  1008 = "Za vie pravnih informacija proitajte, molim, poglavlje "+
         "o pravnim informacijama u dokumentaciji."
  1009 = "Dodatna grafika uradio Matija Krnic"
  1010 = "Podaci  koji se odnose na muziki CD su dobiveni putem "+
         "Interneta, sa besplatne freedb internet muzike baze podataka."

  1001 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Auto Extract
####################################################

 13600 = "Upozorenje"

 13601 = "EAC e automatski zapoeti ekstrakciju za"
 13603 = "sekundi !"
 13602 = "Pritisnite Otkai da sprijeite automatsku ekstrakciju "+
         "i onemoguite Auto Extraction za ovaj put."

 12801 = 11




####################################################
# EAC Dialogs - Browse Database
####################################################

  5300 = "Pretrai bazu podataka"

  5310 = "Popis svih CD-a u bazi podataka"

  5302 = "Opirnije"
  5307 = "Meuspremnik"
  5305 = "Primijeni CD"
  5304 = "Obrii CD"
  5320 = "Drukiji brojevi zapisa"
  5321 = "Svi podaci trenutnog CD-a e biti obrisani !\n\n"+
         "Da li stvarno elite nastaviti ?"
  5322 = "Morate odabrati CD za primjenu"
  5323 = "Morate odabrati CD za brisanje"

  5301 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - CD-R Capacity
####################################################

 12500 = "CD-R kapacitet"

 12520 = "Nominalni kapacitet :"
 12521 = "Overburn kapacitet :"
 12522 = "Proizvoa :"
 12523 = "Media identifier (oznaka) :"
 12524 = "- min"
 12525 = "- sektora"
 12526 = "- MB"
 12528 = " min"
 12527 = " sektora"
 12529 = " MB"

 12505 = 10
 12510 = 11





####################################################
# EAC Dialogs - CD Copy Options
####################################################

 13800 = "Mogunosti pisanja CD-a"

 13803 = "Brzina pisanja :"
 13804 = "Nain pisanja :"
 13805 = "Nain zatvaranja :"
 13802 = " Obrii image datoteku nakon pisanja "
 13801 = " Pitaj prije stvarnog zapisivanja "
 12609 = "Kreni dalje"
 13820 = "Zatvori CD"
 13821 = "Ostavi CD otvoren"
 13822 = "Bez testa pisanja"
 13823 = "Samo test pisanja"
 13824 = "Nije naen prazan CD-R/CD-RW u odabranom ureaju !  Ponovni pokuaj ?"

 12610 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - CD Write Options
####################################################

 12100 = "CD Informacije"

 12120 = "Iskoriteni prostor :"
 12121 = "Slobodni prostor :"
 12122 = "Kapacitet :"
 12123 = "Vrsta sadraja :"
 12124 = "CD status :"
 12125 = "CD proizvoa :"


 12126 = "Strategija pisanja :"
 12130 = "Prazno"
 12131 = "Otvori Session (postupak)"
 12132 = "Zavreno"
 12133 = "CD-DA ili CD-ROM"
 12134 = "Nema CD-a u ureaju"

 12101 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - CD (Write) Information
####################################################

 13400 = "CD Informacije"

 13405 = "CD naslov"
  3703 = " Razni izvoai "
  3709 = "CD izvoa"
 13401 = "CD UPC"
 13420 = "UPC mora sadravati 13 znakova !"



  3707 = 10
  3708 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - CD Layout Editor
####################################################

 12200 = "Ureiva izgleda CD-a"

 12209 = "Koristi CD-R ureaj"
 12219 = "Mogunosti..."
 12203 = "Grafiki prikaz CD-a"
 12211 = "Zapis : "
 12212 = "Index : "
 12213 = "Vrijeme : "
 12201 = "CD postava"
 12202 = "Koritene datoteke"
 12220 = "Naslov"
 12221 = "BrDatoteke"
 12222 = "Zapis"
 12223 = "Index"
 12224 = "Apsolutna pozicija"
 12225 = "Relativna pozicija"
 12226 = "Duina"
 12228 = "Ime datoteke"
 12229 = "Nijedno"
 12230 = "Greka kod otvaranja datoteke"
 12231 = "Slijedee datoteke nisu prihvaene kao audio izvor :"
 12232 = "Zapis "
 12233 = "Jeste li sigurni da elite otii bez spremanja "+
         "aktualnog CUE sheet-a ?  "
 12234 = "Dodaj datoteke kao  Index 1"
 12235 = "Datoteka "
 12236 = "\n\nve postoji u Vaem trenutnom postavu! Da li je stvarno "+
         "elite dodati ?    "
 12237 = "Dodaj datoteke kao Novi Index"
 12238 = "Dodaj datoteke kao Index 0"
 12239 = "Nijedan indikator nije odabran !"
 12240 = "Stvaranje novog postava e obrisati trenutni postav !\n\n"+
         "Da li stvarno elite nastaviti ?    "
 12241 = "Spremi CUE Sheet"
 12242 = "Brisanje CD-RW-a e unititi sve podatke na njemu !\n\n"+
         "Da li stvarno elite nastaviti ?    "
 12243 = "Nijedan CD-RW nije umetnut u odabrani ureaj !"
 12244 = "Mogue je  pomaknuti samo za jedan stream (tok) !"
 12245 = "Nita nije odabrano !"
 12246 = "U ureaju nije CD za pisanje !  "
 12247 = "Ekstrakcija je zavrila, elite li sada zapisati CD ?"
 12248 = "Uitavanje CUE sheet-a e obrisati trenutni postav !\n\n"+
         "Da li stvarno elite nastaviti ?    "
 12249 = "Uitaj CUE Sheet"

 12227 = 12221



####################################################
# EAC Dialogs - Change CUE Position
####################################################

 14500 = "Promijeni CUE poziciju"

 14510 = "Zapis :"
 14511 = "Index :"
 14512 = "Vremenska pozicija :"
 14520 = "Oznaka vremena se preklapa sa prijanjom ili slijedeom oznakom !"
 14521 = "Oblik vremena je nepravilan !"

 14501 = 10
 14502 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Clear Actual CD Information
####################################################

  5100 = "Oisti"

  5105 = "Oisti trenutnu CD informaciju"
  5104 = "Bie pisano preko svih podataka trenutnog CD-a!"
  5106 = "Ime baze :"

  5120 = "Nedozvoljeni znakovi u imenu datoteke"

  5101 = 10
  5102 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - WAV Compare (Process WAV)
####################################################

 11100 = "WAV usporedba"

  9205 = "Trenutne wave datoteka"
  9206 = "WAV datoteka : "
  9207 = "Vrsta greke "
  9208 = "Pozicija"
  9209 = "Vrsta greke"
  9210 = "Pozicija"
 11101 = "Zamijeni"
 11120 = "  nedostajui sample"
 11121 = "  nedostajanje sample-ova"
 11122 = "  ponavljani sample"
 11123 = "  ponavljani sample-ovi"
 11124 = "razliiti sample-ovi"
 11126 = "Zamjena"

 11125 = 11101
  9104 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Transfer (freedb)
####################################################

  4700 = "Prijenos"

  4703 = "CD Identifikacija"
  4704 = "Pristupanje freedb-u"
  4710 = "Status :"
  4702 = " Spajanje na Internet..."
  4720 = "Neispravna adresa servera"
  4721 = " Uinjeno"
  4722 = " Otkazano"

  4701 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Copy Range
####################################################

  2500 = "Ekstrakcija audio podataka"

   833 = "Kopiraj odabrani raspon"
   813 = "Ime datoteke :"
   815 = "Napredak"
  2510 = "Zapis"
  2511 = "Brzina"
  2512 = "Vrijeme"
  2513 = "Procijenjeni ostatak"
  2514 = "Status"
  2515 = "Ispravak greke :"
  4313 = " Iskljui napajanje nakon to zavri ekstrakciju "
  2520 = "Testiranje audio podataka"
  2521 = "Test Zapisa"
  2522 = "Zapis  :"
  2523 = "Da li stvarno elite otkazati ekstrakciju ?"
  2524 = "     Otkazano - ekanje na vanjski saimatelj"
  2525 = "Da li stvarno elite preskoiti ovaj zapis ?"
  2526 = "     Preskoeno - ekanje na vanjski saimatelj"
  2527 = "     Preskoeni zapisi"
  2528 = "Audio ekstrakcija otkazana"
  2529 = "Audio ekstrakcija kompletirana"

   811 = 11





####################################################
# EAC Dialogs - Copy Range Selection
####################################################

 1400 = "Raspon kopiranja"

 1420 = "Odabir poetne pozicije"
 1419 = "Odabir krajnje pozicije"
 1407 = "Blok :"
 1409 = "Zapis :"
 1411 = "Relativna poz.vremena : "
 1432 = "Uzmi razmak"
 1440 = "Uzmi Zapis"
 1425 = "Pozicija sviranja :"
 1402 = "Ukupna duina :"
 1401 = "Ukupno potreban prostor : "

 1413 = 1407
 1415 = 1409
 1417 = 1411
 1434 = 1432
 1441 = 1440
 1427 = 1409
 1428 = 1411
 1403 = 10
 1404 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Correct DC Offset
####################################################

 11000 = "Ispravak DC Offset-a"

 11010 = "Lijevi kanal"
 11011 = "Desni kanal"
 11006 = "vrijednosti"
 11005 = "Samootkrij"
 11020 = "Otkrij DC Offset"
 11021 = "Otkrivanje DC Offset-a"

 11007 = 11006
 11001 = 10
 11002 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Maximum dB peak level
####################################################

 10300 = "Maksimum dB vrnog nivoa (peak level)"

 10304 = "Sviraj"
 10320 = "Wave Audio koristi drugi program"
 10321 = "Wave Audio MCI greka"

 10310 = 11010
 10311 = 11011
 10305 = 10304
 10303 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Drive C2 Feature Test
####################################################

 13100 = "Test C2 osobine ureaja"

 13110 = "Otkrivanje C2 osobine"
 13111 = "Status :"
 13101 = " Traenje C2 greaka..."
 13112 = "Napredak :"
 13113 = "Molim zapazite :"
 13114 = "Za ovaj test trebate lo CD (npr. CD sa "+
         "puno ogrebotina). EAC e pokuati locirati poziciju "+
         "bar jedne greke. Ako je ureaj C2 sposoban, "+
         "jednom e izvijestiti o takvoj C2 greci na CD-u."

 13103 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Compression Sample Offset
####################################################



 10100 = "Sample Offset saimanja"

 10110 = "Offset :"
 10102 = " Otkrivanje..."
 10120 = "Zavreno"
 10121 = " Nije naena zvukovna informacija !"
 10122 = " Greka kod saimanja / dekompresije !"
 10123 = " Ne mogu napraviti test datoteku !"

 10103 = 12
 10101 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Analyzing Gaps
####################################################

  3600 = "Analiziranje"

  3609 = "Otkrivanje razmaka prije zapisa"
  3601 = "Zapis  1"
  3610 = "Zapis"
  3611 = "Otkrivanje razmaka (gaps)"
  3612 = "Otkrivanje Indikatora zapisa"
  3613 = "Index"
  3614 = "Otkrivanje Indices"
  3615 = "Otkrivanje UPC/ISRC"
  3616 = "Otkrivanje UPC"
  3617 = "ISRC Track "
  3618 = "Otkrivanje ISRCs"
  3619 = "Analiziranje Session Seperation (razdvajanja sesije)"
  3620 = "Analiziranje Lead-Out"
  3621 = "Otkrivanje Layout"
  3622 = "Otkrivanje Zapisa"

  3602 = 11




####################################################
# EAC Dialogs - Detect Write Features
####################################################

 13000 = "Osobine pisanja"

 13010 = "Otkrivanje osobina pisanja"
 13011 = "UPC/ISRC podrka :"
 13012 = "CD-Tekst podrka :"
 13020 = " Otkazano"
 13021 = " Ne"
 13022 = " Da"

 13003 = 12
 13004 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Echo Options
####################################################

 11700 = "Eho mogunosti"

 11710 = "Eho odgoda (delay)"
 11711 = "Eho volume"

 11701 = 10
 11702 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Edit CUE sheet
####################################################

 13900 = "Uredi CUE sheet"

 13920 = "Greka u CUE sheet !\n\n"
 13921 = "Greka itanja datoteke"
 13922 = "Datoteka ne postoji : "
 13923 = "Greka kod otvaranja datoteke"
 13924 = "Nema dovoljno argumenata u retku "
 13925 = "Previe argumenata u retku "
 13926 = "CATALOG string ima krivu duinu u retku "
 13927 = "FLAGS naredba moe biti koritena samo jednom izmeu TRACK "+
         "i INDEX u retku "
 13928 = "Nepoznati FLAGS parametar se pojavio u retku "
 13929 = "ISRC string ima krivu duinu u retku "
 13930 = "ISRC string sadri nedoputene znakove u retku "
 13931 = "Nije definiran TRACK za ISRC u retku "
 13932 = "Lo oblik vremena u retku "
 13933 = "PREGAP zapisa mora biti prvi koriten poslije TRACK "+
         "u retku "
 13934 = "Nijedan FILE nije odreen za PREGAP naredbu u retku "
 13935 = "Nijedan TRACK nije odreen za PREGAP naredbu u retku "
 13936 = "PREGAP moe biti koriten samo prije prvog INDEX-a "+
         "datoteke u retku "
 13937 = "POSTGAP zapisa mora biti koriten poslije svih INDEX-a "+
         "u retku "
 13938 = "Samo POSTGAP per TRACK je doputen u retku "
 13939 = "Nijedan TRACK nije odreen za POSTGAP naredbu u retku "
 13940 = "Lo INDEX broj u retku "
 13941 = "INDEX brojevi se moraju poveavati za jedan u retku "
 13942 = "Nijedan INDEX nije doputen poslije POSTGAP u retku "
 13943 = "Pozicija mora biti u uzlaznom poretku u retku "
 13944 = "Prvi INDEX od FILE mora biti na 00:00:00 u retku "
 13945 = "Nema odreeni FILE za ovaj INDEX u retku "
 13946 = "INDEX pozicija je iza kraja od FILE u retku "
 13947 = "Prvi INDEX od zapisa mora biti ili 0 ili 1 u retku "
 13948 = "Lo TRACK broj u retku "
 13949 = "TRACK brojevi se moraju poveavati za jedan u retku "
 13950 = "Nije audio zapis u retku "
 13951 = "Samo 'WAVE' i 'MP3' oblici su podrani u retku "
 13952 = "Datoteka ne postoji u retku "
 13953 = "Vrsta datoteke nije podrana u retku "
 13954 = "Nepoznata kljuna rije u retku "

 13901 = 10
 13902 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - CD Information
####################################################

  3700 = "CD Informacije"

  3711 = "CD naslov"
  3712 = "Godina izdanja"
  3713 = "Openiti muziki stil"
  3714 = "Odreeni muziki stil"
  3710 = "Opirnije"



####################################################
# EAC Dialogs - CUE Sheet Excerpt
####################################################

 14400 = "CUE Sheet Excerpt (Izvodi)"

 14401 = "Popis CUE toaka"
 14407 = "Zapis"
 14408 = "Index"
 14409 = "Vrijeme"
 14404 = "Obrii"
 14406 = "Postav vremena"
 14405 = "Uredi vrijeme"
 14402 = "Zatvori"
 14420 = "Prva oznaka vremena mora biti na poziciji "+
         "00:00.00 !"
 14421 = "Oznaka vremena se preklapa sa prijanjom ili "+
         "slijedeom oznakom !"
 14422 = "Prva oznaka vremena ne moe biti promijenjena, mora "+
         "biti na poziciji 00:00.00 !"
 14423 = "Prva oznaka vremena ne moe biti obrisana, mora "+
         "biti na poziciji 00:00.00 !"



####################################################
# EAC Dialogs - Sample Value
####################################################

 10600 = "Sample vrijednost"



####################################################
# EAC Dialogs - Equalize
####################################################

 11300 = "Equalize (Izjednai)"

 11330 = "Frequency Gain"
 11331 = "Master Gain"
 11316 = "Vrati vrijednosti"

 11310 = 10
 11311 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - CD Write
####################################################

 14000 = "CD zapis"

 14008 = "Uinjeno :"
 14009 = "Procijenjeni ostatak :"
 14020 = "Izbrii CD-RW"
 14021 = "Priprema"
 14022 = "Brisanje CD-RW"
 14023 = "Pripremanje brisanja CD-RW-a"
 14024 = "Brisanje uspjeno zavreno !"
 14025 = "Dolo je do greke kod brisanja !"
 14026 = "Simulacija pisanja na CD"
 14027 = "Zapii CD"
 14028 = "(Koritenje BurnProof-a)"
 14029 = " Zapisivanje Lead-In"
 14030 = " Podeavanje jaine pisanja"
 14032 = " Zapisivanje Lead-Out"
 14033 = " Zapisivanje Zapisa "
 14034 = "Zapisivanje CD"
 14035 = "Greka zapisivanja !        \n\n"
 14036 = "Zapisivanje uspjeno zavreno"
 14037 = "Simulacija je zavrila uspjeno"
 14038 = "Otkazivanje procesa pisanja e rezultirati nekompletnim CD-om !\n\n"+
         "Da li stvarno elite otkazati ? "


 12316 = 11




####################################################
# EAC Dialogs - Information
####################################################

  4500 = "Informacija"

  4501 = "Ova beta verzija Exact Audio Copy-a je malo "+
         "zastarjela. Molim, nabavite novu kopiju sa "

  4503 = 10


####################################################
# EAC Dialogs - Extended Information
####################################################

  5000 = "Opirnije informacije"

  5004 = "Opirnije CD informacije za Zapis "
  5020 = "Opirnije CD informacije"

  5003 = 10
  5002 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Extracting Audio Data
####################################################

   800 = "Ekstrakcija audio podataka"

   890 = "Kopiraj zapis"
   891 = "Napredak zapisa"
   816 = "Ukupni napredak"
   844 = "Ukupno"
   818 = "Preskoi zapis"
   860 = "Direktno saimanje"
   861 = "WAV saimanje"
   862 = "Preskoi Zapis"
   863 = "Saimanje audio podataka"
   864 = "Saimanje"
   865 = "Trenutno :"
   866 = "Da li stvarno elite otkazati saimanje ?"
   869 = "Da li stvarno elite preskoiti ovu datoteku ?"
   867 = "Saimanje otkazano"
   868 = "Saimanje kompletirano"
   870 = "     preskoena datoteka"
   871 = "     Sami Zapis vanjskim programom"
   872 = "Saimanje"
   873 = "Saimanje datoteke"
   874 = "     greka pisanja datoteke !"
   875 = "     Ne mogu otvoriti odabrani CODEC !"
   876 = "     Greka stvaranja datoteke !"
   877 = "     Greka otvaranja datoteke !"
  2567 = "Ne mogu otvoriti odabrani CODEC !"
   878 = "Dekompresija"
   879 = "Dekompresiranje datoteke"
   880 = "WAV Dekompresiranje"
   881 = "Dekompresiranje audio podataka"
   882 = "Dekompresiranje"
   883 = "Da li stvarno elite otkazati dekompresiju ?"
   884 = "Dekompresija otkazana"
   885 = "Dekompresija kompletirana"
   886 = "Ne mogu zapisati ID3 tag u datoteku"
  2550 = "Nain otkrivanja nije mogu za ovaj ureaj"
  2551 = "Graa imena datoteke ne sadri broj zapisa '%N'"
  2553 = "Spremi valni oblik"
  2554 = "Burst nain"
  2555 = "Brzi nain"
  2561 = "Siguran nain"
  2556 = "Ne mogu nai odgovarajui nain itanja!"
  2563 = "Ne mogu nai odgovarajui C2 nain itanja!"
  2557 = "Datoteka ve postoji !\n\nPrezapis datoteke sa novim sadrajem ?"
  2558 = "greka stvaranja datoteke !"
  2559 = "Kopiraj odabrani raspon"
  2560 = "     Zavrti (Spin Up) ureaj"
  2562 = "Vjerojatno nema dosta diskovnog prostora !\n\nelite li nastaviti ?"
  2564 = "Test Zapisa "
  2565 = "Kopiraj Zapis "
  2566 = ", Index "

  2552 = 31
   840 = 2510
   841 = 2511
   842 = 2512
   843 = 2513
   848 = 2514
   820 = 2515
   845 = 841
   846 = 842
   847 = 843



####################################################
# EAC Dialogs - Fade
####################################################

 11500 = "Fade (Iezavanje)"

 11510 = "Poetna vrijednost :"
 11511 = "Zavrna vrijednost :"
 11507 = " Logaritmiki fade "

 11501 = 10
 11502 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Analyzing
####################################################

  8200 = "Analiziranje"

  8219 = "Otkrivanje osobina CD-ROM ureaja"
  8202 = "Caching :"
  8201 = "Accurate Stream :"
  8212 = "C2 Error Info :"
  8205 = "Molim priekajte ! Proraun moe trajati nekoliko minuta !"
  8206 = "Nemojte dirati ureaj dok traje otkrivanje osobina !"
  8208 = "Informacija :"
  8209 = "Dok je 'Accurate Stream' osobina korisna za "+
         "audio ekstrakciju, 'Caching' osobina e uiniti tonu "+
         "ekstrakciju ak kompliciranijom i nesigurnijom !"

  8214 = 12
  8207 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Database Submission
####################################################

 14700 = "Slanje bazi podataka"

 14704 = "Nakon otkrivanja ovih osobina ureaja, molim, "+
         "poaljite rezultate EAC bazi podataka osobina ureaja. "+
         "Na taj nain pomaete korisnicima koji nisu u mogunosti "+
         "odrediti osobine njihovog ureaja."
 14705 = "ak i ako ne znate da li su otkrivene vrijednosti ispravne, "+
         "molim, poaljite podatke jer se sve vrijednosti prikupe tako da "+
         "rezultati od razliitih korisnika mogu biti provjereni. Naravno, "+
         "rezultati e biti integrirani u slijedeu verziju EAC-a."
 14706 = "Naravno, nijedan osobni podatak nee biti pohranjen u bazu podataka, "+
         "niti e ijedna informacija biti koritena zbog bilo koje druge namjere nego samo za "+
         "potrebe statistikih analiza."
 14707 = "Smije li EAC slati dobivene osobine ureaja u EAC-ovu bazu podataka?"
 14703 = " Ne pitaj ponovo, uvijek odbij zahtjev "

 14701 = 15
 14702 = 16



####################################################
# EAC Dialogs - Flange Options
####################################################

 12000 = "Flange mogunosti"

 12015 = "Flange period"
 12016 = "Flange odgoda"
 12017 = "Flange volume"



####################################################
# EAC Dialogs - Frequency Analysis
####################################################

 10900 = "Frekvencijska analiza"

 10909 = "Pozicija kursora"
 10910 = "FFT veliina"
 10907 = " Logaritamski pogled "
 10911 = "Funkcije prozora"

 10901 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Analyzing
####################################################

  8400 = "Analiziranje"

  8409 = "Testiranje razmaka na tiinu"
  8404 = "Razmak prije zapisa"
  8407 = "Duina"
  8405 = "Tiina"
  8406 = "Vrni nivo"

  8402 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Glitch Removal
####################################################

 10400 = "Glitch uklanjanje"

 10405 = "Osjetljivost na otkrivanje glitch (problema)"
 10406 = "Visoka"
 10407 = "Niska"

 10402 = 10
 10403 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - ID3 Tag Editor
####################################################

  9600 = "ID3 Tag Editor"

  9615 = "Ime datoteke :"
  9616 = "Naslov :"
  9617 = "Izvoa :"
  9618 = "Album :"
  9605 = "Komentar :"
  9619 = "Godina izdanja :"
  9611 = "Zapis broj :"
  9620 = "Muziki stil :"

  9607 = 10
  9608 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Information
####################################################

  3300 = "Informacija"

  3302 = "Vana informacija"
  3303 = "Zbog toga to mnogi korisnici ne razumiju kako EAC radi, "+
         "evo jedne vane informacije :"
  3306 = "Ako elite sigurne kopije morate se uvjeriti "+
         "da ste izabrali ispravan nain sigurnog itanja ovisno "+
         "o Vaem CD-ROM ureaju !  Inae, greke itanja vjerojatno "+
         "nee biti otkrivene."
  3301 = " Pokai ovu informaciju slijedei put "

  3311 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Loop Recording
####################################################

 10700 = "Ponavljaj snimanje"

 10710 = "Molim izaberite koliinu memorije koja e biti koritena za snimanje"
 10711 = "Raspoloivo vrijeme :"

 10703 = 10
 10704 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Loop Record WAV
####################################################

 10800 = "Ponavljaj snimanje WAV"

  9740 = "Informacije snimanja"
  9741 = "Vrijeme snimanja : "
  9742 = "Prostor za snimanje :"
  9749 = "Spremi u datoteku..."
  9728 = "Odredi vrni nivo zadnjeg snimanja (u dB)"
  9743 = "Lijevi"
  9744 = "Desni"
  9745 = "Kanal"

  9709 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Mix Properties
####################################################

 10500 = "Mix svojstva"

 10512 = "Molim odaberite omjer miksanja"
 10501 = " Zakljuaj postavke poetka/kraja "
 10502 = "Poetak"
 10505 = "Kraj"
 10510 = "Original"
 10511 = "Meuspremnik"

 10506 = 10
 10507 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Noise Reduction
####################################################

 11200 = "Noise Reduction (Smanjenje uma)"

 11210 = "Izaberi priguenje smanjenjem uma"
 11204 = " Napravi WAV sa oslabljenim umom "

 11202 = 10

 11203 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Information
####################################################

  8300 = "Informacija"

  8309 = "Exact Audio Copy nije mogao otkriti podudarne naredbe "+
         "itanja za ovaj CD-ROM ureaj."
  8308 = "Trebali bi pokuati aktivirati samootkrivanje "+
         "naredbi itanja, u dijalogu mogunosti ureaja."
  8301 = "Ako morate sami odabrati odreenu naredbu itanja, npr. "+
         "zbog toga jer samootkrivanje zakoi sistem, uvjerite se "+
         "da ste odabrali ispravnu !"
  8304 = "Samo eksperimentirajte sa ovim preklopnicima i ako jo uvijek "+
         "ne radi, molim, poaljite izvjee o konfiguraciji Vaeg ureaja."

  8307 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Analysing WAV File
####################################################

  7400 = "Analiziranje WAV datoteke"

  7403 = "Napredak"
  7420 = "Analiziranje"
  7421 = "Usporeivanje WAV-ova"
  7422 = "Spremanje Wave-a"
  7423 = "Spremanje WAV"
  7424 = "Rezanje Wave-a"
  7425 = "Napredak Wave-a"
  7426 = "Usporeivanje WAV-ova"
  7427 = "Provjeravanje Audio datoteke"
  7428 = "Traenje Audio datoteke"
  7429 = "Generiranje CUE Sheet-a"
  7430 = "Spremanje Wave-a"
  7431 = "Kopiraj odabrano"
  7432 = "Poniti"

  7401 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Analyzing
####################################################

  3800 = "Analiziranje"

  3801 = "Otkrivanje Overreading mogunosti i Sample Offset-a"
  3812 = "Overread :"
  3802 = "Naen CD :"
  3806 = "Sample Offset :"
  3813 = " Otkrivanje..."
  3805 = "Molim priekajte!  Proraunavanje moe trajati nekoliko minuta !"
  3811 = "Informacija :"
  3808 = "Ovaj proraun nije precizan. Za dobivanje boljih rezultata "+
         "morate pokrenuti ovo otkrivanje nekoliko puta za redom i "+
         "odabrati vrijednost koja najbolje pristaje !"

  3814 = 12
  3803 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Overwrite Warning
####################################################

 14800 = 6

 14804 = "Datoteka ve postoji !"
 14805 = "Zapisati postojeu datoteku sa novim sadrajem ?"
 14802 = "Da za sve"

 14801 = 15
 14803 = 16



####################################################
# EAC Dialogs - Proxy Authentification
####################################################

  9400 = "Proxy Authentification (Provjera valjanosti)"

  9401 = "Molim unesite Vau proxy zaporku"
  9402 = "Proxy zaporka :"

  9404 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Phaser Options
####################################################

 11900 = "Mogunosti Phaser-a"

 11901 = "Phaser odgoda"
 11902 = "Phaser volume"



####################################################
# EAC Dialogs - Playing Peak Range
####################################################

  8150 = "Sviranje"

  8151 = "Ponavljanje peak range-a (Vrnog raspona)"



####################################################
# EAC Dialogs - Pop Detection List
####################################################

  8900 = "Pop otkrivanje (pucketanja)"

  8901 = "Popis otkrivenih pop-ova"

  8903 = 10
  8904 = 11010
  8905 = 11011



####################################################
# EAC Dialogs - Pop Detection
####################################################

 11600 = "Pop otkrivanje (pucketanja)"

 11610 = "Pop osjetljivost"
 11611 = "Pop duina"
 11612 = "Dugo"
 11613 = "Srednje"
 11614 = "Kratko"

 11601 = 10
 11602 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Possible Errors
####################################################

  4800 = "Mogue greke"

  4810 = "Molim izaberite zapis ili raspon sumnjive pozicije"
  4807 = "Trenutna pozicija :"

  4802 = "Sviraj"
  4805 = "Zaustavi"
  4803 = " Glitch uklanjanje"
  4820 = "Raspon"
  4821 = "Zapis"
  4822 = "Molim izaberite zapis ili interval"
  4823 = "Ovaj postupak ne moe biti poniten !\n\nDa li stvarno elite nastaviti ?"
  4824 = "Greka datoteke"

  4804 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Insert Silence
####################################################

  8700 = "Umetni tiinu"

  8710 = "Broj null sample-ova za umetnuti :"
  8701 = "Duina tiine :"

  8704 = 10
  8705 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Normalize Level
####################################################

  8600 = "Nivo normalizacije"

  8601 = "Molim, unesite nivo normalizacije"

  8602 = 10
  8603 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Sound Processing
####################################################

  7000 = "Procesuiranje zvuka"

  7003 = "Ime datoteke :"
  7007 = "Vrni nivo :"
  7009 = "Checksum :"
   490 = "Zoom raspona"
   487 = "Zoom svega"
   489 = "Zoom vei"
   488 = "Zoom manji"
  7011 = "Odabir poetne poz. :"
  7013 = "Odabir krajnje poz. :"
  7015 = "Odabir duine :"
  7030 = "Pokai poetnu poz. :"
  7031 = "Pokai krajnju poz. :"
  7050 = "Promjena vrijednosti sample-a"
  7051 = "Mijenjanje vrijednosti sample-a"
  7052 = "Da li stvarno  ne elite primijeniti promjene ?"
  7053 = "Spremanje Wave-a"
  7054 = "Nije mogue spremiti preko \n\ntrenutne wave datoteke. "+
         "Koristi  'Spremi' zamjenski !"
  7055 = "Spremanje odabranog"
  7056 = "Spremi odabrano kao"
  7057 = "Ime datoteke"
  7058 = "Pridodaj datoteku"
  7059 = "Pridodavanje datoteke"
  7060 = "Izabrana WAV datoteka nije standardni WAV !\n\n"+
         "EAC obrauje samo nesaete 44.1 kHz stereo WAV-ove !"
  7061 = "Zalijepi Mix"
  7062 = "Priljepljivanje Mix-a"
  7063 = "Nai & Zamijeni"
  7064 = "Nalaenje & Zamjenjivanje"
  7065 = "Zalijepi"
  7066 = "Zaljepljivanje"
  7067 = "Obrii odabrano"
  7068 = "Brisanje odabranog"
  7069 = "Izrei odabrano"
  7070 = "Izrezivanje odabranog"
  7071 = "Obrii uvodnu (Leading) tiinu"
  7072 = "Brisanje uvodne tiine"
  7073 = "Obrii zavrnu (Ending) tiinu"
  7074 = "Brisanje zavrne tiine"
  7075 = "Podrei (Trim) odabrano"
  7076 = "Podrezivanje odabranog"
  7077 = "Obrii Uvodnu & Zavrnu tiinu"
  7078 = "Brisanje Uvodne & Zavrne tiine"
  7079 = "Tiina"
  7080 = "Utiavanje"
  7081 = "Fade In"
  7082 = "Fading In"
  7083 = "Echo"
  7084 = "Echoing"
  7085 = "Phase"
  7086 = "Phasing"
  7087 = "Flange"
  7088 = "Flanging"
  7089 = "Reverb"
  7090 = "Reverbing"
  7091 = "Invert"
  7092 = "Inverting"
  7093 = "Zamjena iz datoteke"
  7094 = "Zamjenjivanje"
  7095 = "Reverse"
  7096 = "Reversing"
  7097 = "Kopiranje odabranog"
  7098 = "Fade Out"
  7099 = "Fading Out"
  7150 = "Fade"
  7151 = "Fading"
  7152 = "Interpolate Linear"
  7153 = "Interpolating Linear"
  7154 = "Smooth"
  7155 = "Smoothing"
  7156 = "Ukloni Glitches"
  7157 = "Uklanjanje Glitches"
  7158 = "Napravi profil"
  7159 = "Stvaranje profila"
  7160 = "Izjednai"
  7161 = "Izjednaavanje"
  7162 = "Ispravi DC Offset"
  7163 = "Ispravljanje DC Offset"
  7164 = "Profil uma"
  7165 = "Otvori profil smanjenja uma"
  7166 = "Spremi profil smanjenja uma"
  7167 = "Smanji um"
  7168 = "Smanjivanje uma"
  7169 = "Otkrij Pop-ove"
  7170 = "Otkrivanje Pop-ova"
  7171 = "Interpolate"
  7172 = "Interpolating"
  7173 = "Umetni tiinu"
  7174 = "Umetanje tiine"
  7175 = "Normaliziraj"
  7176 = "Normaliziranje"

  7019 = 488



####################################################
# EAC Dialogs - Create New Profile
####################################################

 17200 = "Napravi novi profil"

 17205 = "Molim, unesite ime novog profila."

 17229 = "Molim, izaberite ispod koji set mogunosti "+
         "treba biti pohranjen u stvoreni profil"



 17216 = " Sve EAC-ove mogunosti "
 17217 = " Mogunosti ureaja "
 17218 = " Mogunosti ekstrakcije "
 17219 = " Mogunosti Wave editor-a "
 17220 = " Mogunosti saimanja "

 17240 = "  (Dovreno)"
 17241 = "  (Ureaj)"
 17242 = "  (Ekstrakcija)"
 17243 = "  (Wave editor)"
 17244 = "  (Saimanje)"

 17203 = 10
 17204 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Compression Queue Control Center
####################################################

 18000 = "Compression Queue Control Center (Kontrolni centar niza saimanja)"

 18002 = " Uini da sve zadae saimanja \"spavaju\" "
 18003 = "Obrii zadau(e)"
 18005 = "Popis update-a"
 18010 = "Ime datoteke"
 18011 = "Putanja"
 18012 = "Da li stvarno elite obrisati odabrane zadae ?"
 18013 = "Da li stvarno elite obrisati odabrane\n\n"+
         "zadae i pripadne WAV datoteke ?"

 18004 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Record WAV
####################################################

  9700 = "Snimi WAV"

  9726 = "Preostalo vrijeme na ureaju :"
  9750 = "Preostalo mjesto na ureaju :"
  9729 = "Ime datoteke :"
  9702 = "Poni snimanje"
  9703 = "Zaustavi snimanje"
  9701 = "Odaberi ime ciljne datoteke..."
  9760 = "Ne mogu otvoriti ureaj za snimanje !"
  9761 = "Snimanje  "
  9762 = "Snimka"
  9763 = "Odaberi ime datoteke Waveform-a"



####################################################
# EAC Dialogs - Glitch Removal
####################################################

  5400 = "Glitch uklanjanje"

  5410 = "Napredak"
  5406 = "Lijevi kanal"
  5407 = "Desni kanal"
  5403 = "Broj uklonjenih glitche-eva : "
  5420 = "Glitch uklanjanje"
  5421 = "Da li stvarno elite otkazati filtriranje ?"

  5402 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Reverb
####################################################

 11800 = "Reverb"

 11821 = "Reverb odgoda"
 11822 = "Reverb volumes"

 11801 = 10
 11802 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Automatic Search
####################################################

 17100 = "Automatsko pretraivanje "

 17105 = "EAC e sad automatski pokuati locirati instalacijsko mjesto "+
         "Vaeg zadnjeg LAME.EXE. Ako jo nemate instalirani "+
         "LAME.EXE ili elite odrediti lokaciju runo "+
         "moete otkazati ovaj postupak."
 17106 = "Pozicija pretrage :"

 17102 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Select CD
####################################################

 14900 = "Izaberi CD"

 14905 = "Naeno je nekoliko podudarnosti, molim izaberite odgovarajui CD :"

  4902 = 10
  4903 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Select CD
####################################################

  4900 = "Izaberi CD"

  4905 = "Naene su neprecizne podudarnosti, molim izaberite odgovarajui CD :"



####################################################
# EAC Dialogs - Shutdown Warning
####################################################

 12800 = "Upozorenje gaenja"

 12805 = "Raunalo e biti ugaeno za"
 12806 = "sekundi !"
 12807 = "Pritisnite Otkai da sprijeite gaenje i vratite se u EAC."



####################################################
# EAC Dialogs - Status and Error Messages
####################################################

  1200 = "Poruke statusa i greaka"

  2501 = "Status i greke zapisa"
  1203 = "Mogue greke"
  1204 = "Napravi Log"
  1210 = "Status raspona i greke"
  1211 = "Odabrani raspon"
  1212 = "     Timing problem "
  1213 = "     Sumnjiva pozicija "
  1214 = "     Nedostajanje sample-ova"
  1215 = "     Previe sample-ova"
  1216 = "     Greka pisanja datoteke"
  1217 = "     Vrni nivo "
  1218 = "     Kvaliteta raspona "
  1219 = "     CRC "
  1220 = "     Kopiranje OK"
  1221 = "     Kopiranje zavreno"
  1227 = "     Kvaliteta zapisa "
  1228 = "     Kopiranje prekinuto"
  1269 = "     Ime datoteke "
  1270 = "     Pre-gap duina "
  1271 = "     Test CRC "
  1272 = "     Kopiraj CRC "
  1273 = "     Saimanje"
  1222 = "Nema pojave greaka"
  1223 = "Pregledaj raspon"
  1224 = "Bile su greke"
  1225 = "Kraj statusnog izvjea"
  1226 = "Zapis"
  1230 = "Index"
  1229 = "Pregledaj Zapise"
  1274 = "EAC ekstrakcijska log-datoteka od "
  1240 = "Sijeanj"
  1241 = "Veljaa"
  1242 = "Oujak"
  1243 = "Travanj"
  1244 = "Svibanj"
  1245 = "Lipanj"
  1246 = "Srpanj"
  1247 = "Kolovoz"
  1248 = "Rujan"
  1249 = "Listopad"
  1250 = "Studeni"
  1251 = "Prosinac"
  1231 = " za CD"
  1232 = "EAC ekstrakcijska log-datoteka za CD"
  1233 = "Koriteni ureaj  : "
  1234 = "Nain itanja   : "
  1235 = "Burst"
  1236 = "Brzi"
  1237 = "Siguran sa NO C2, NO accurate stream, NO disable cache"
  1238 = "Siguran sa NO C2, accurate stream, NO disable cache"
  1239 = "Siguran sa NO C2, NO accurate stream, disable cache"
  1252 = "Siguran sa C2, accurate stream, NO disable cache"
  1253 = "Siguran sa C2, accurate stream, disable cache"
  1254 = "Siguran sa NO C2, accurate stream, disable cache"
  1255 = "Kombinirani itaj/pii offset ispravak : "
  1256 = "Ispravak offset-a itanja : "
  1257 = "Overread into Lead-In and Lead-Out"
  1258 = "Koriteni izlazni format : "
  1259 = "Dodatne mogunosti naredbenog retka : "
  1260 = "Unutarnje WAV rutine"
  1261 = "44.100 Hz; 16 Bit; Stereo"
  1262 = "Koristi offset saimanja : "
  1263 = "Druge mogunosti      : "
  1264 = "Ispuni nedostajue offset sample-ove sa tiinom"
  1265 = "Obrii leading and trailing (uvodne i pratee) blokove tiine"
  1266 = "Normaliziraj na "
  1267 = "1267 Win32 interface za  Win NT & 2000"
  1268 = "Instalirani vanjski ASPI interface"

  1201 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Determine CD-R Capacity
####################################################

 12400 = "Odredi kapacitet CD-R-a"

 12404 = "Pozicija :"
 12405 = "Preostalo vrijeme :"

 12402 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Index Edit
####################################################

 13200 = "Uredi Index"

 13220 = "Zapis :"
 13221 = "Index :"
 13214 = "Relativno vrijeme :"
 13215 = "Apsolutno vrijeme :"
 13211 = "Track ISRC :"
 13207 = " Zatieno od kopiranja "
 13208 = " Pre-emphasis "
 13230 = "Gap duina :"
 13231 = "Nedozvoljeni znakovi u ISRC !"
 13232 = "Duina ISRC nije ispravna !"
 13233 = "Vremenska pozicija se kria sa prijanjim indexom !"
 13234 = "Oblik apsolutnog vremena nije ispravan !"
 13235 = "Oblik vremena gap duine nije ispravan !"
 13236 = "Oblik relativnog vremena nije ispravan !"

 13209 = 10
 13210 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Edit extended track informations
####################################################

  5200 = "Uredi opirnije informacije zapisa"

  5205 = "Molim izaberite zapis"
  5202 = "Opirnije"
  5220 = "Zapis "

  5201 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - WAV Compare
####################################################

  9100 = "WAV usporedba"

  9220 = 9206



####################################################
# EAC Dialogs - Wizard Autodetection
####################################################

 17000 = "Samootkrivanje"



####################################################
# EAC Dialogs - CD Write
####################################################

 12300 = "CD zapisivanje"

 12317 = "Zapis :"
 12318 = "CD :"
 12303 = "Status :"
 12319 = "Buffer :"
 12302 = "Zapisano :"
 12306 = "Brzina :"
 12320 = "Vrijeme :"
 12321 = "Procjena ostatka :"



####################################################
# EAC Dialogs - CD Write Options
####################################################



 12600 = "Mogunost CD zapisivanja "

 12612 = "Slobodni prostor na CD :"
 12613 = "Potreban prostor za trenutni rad :"
 12614 = "Prvi broj zapisa koji e biti zapisan :"
 12620 = "Bez testiranja pisanja"
 12621 = "Samo testiranje pisanja"
 12622 = "Zatvori CD"
 12623 = "Ostavi CD otvoren"

 12624 = "Ne mogu odrediti brzinu pisanja !  "
 12625 = "Nita za zapisati !    "
 12626 = "Na ovom CD-u nema vie mjesta !  "
 12627 = "U ureaju nije CD-a za pisanje !  "
 12628 = "Najmanje jedan zapis je krai od 4 sekunde,\n\n"+
         "to nije dozvoljeno za CD-e !\n\n"+
         "elite li zanemariti ovo ogranienje ?"
 12629 = "Ovaj '"
 12630 = "' CD-R ima testirani maksimalni kapacitet"
 12631 = "\n\nod "
 12632 = " ! elite zapisati vie od testirane maksimalne granice !\n\n"+
         "Da li stvarno elite nastaviti ?"
 12633 = "Pokuavate zapisati vie podataka na ovaj ne-testirani CD-R nego to je doputeno,\n\n"+
         "to moe rezultirati nedovrenim CD-om !\n\n"+
         "Da li stvarno elite nastaviti ?"
 12634 = "Dekompresiranje nekih zapisa moe biti sporije     \n\n"+
         "nego izabrana brzina zapisivanja !\n\n"+
         "elite li svejedno nastaviti ?";

 12611 = 13803
 12602 = 13804
 12603 = 13805



####################################################
# EAC Dialogs - Writer Drive Selection
####################################################

 14300 = "Odabir ureaja za pisanje"

 14302 = "CD-R ureaj :"
 14301 = "Molim, uvjerite se da je prazan CD-R/CD-RW umetnut u "+
         "odabrani ureaj, prije nego nastavite birati "+
         "daljnje mogunosti pisanja."



# Now the Menus of EAC needs translation.
# There are some specialities with translating
# Menus. Most menus will have some special codes
# in it. The first special code is '\t' which
# usually stands at the end of string, followed
# by a textual description of the connected
# shortcut of that function.
# Please note : If you change the keys here in
# the text file, it will have no change in the
# actual program. The shortcut will be still the
# same, but EAC will show the wrong shortcut, when
# the Menu is displayed!! So do not change the
# shortcuts, it will not really change anything!
# The '\t' is usually a TAB character, so that the
# shortcut is aligned to the right.
# The other special character is the '&' character.
# It is used for navigating Menus by the keyboard.
# (When the Menu is displayed, the character that
# follows the '&' is underlined, and that character
# can be used to activate that action.)
# e.g. "&EAC Options...\tF9" will result into something
# like
# _E_AC Options...      F9
# (The underline is not possible in a pure text file,
# so it looks this way...)
# You may (or sometimes must) change these '&'
# referenced shortcuts, as in each Menu (Submenu)
# no two menu entries may use the same character
# referenced by the '&'.
#
# The numbers of the resources have a special format.
# The first digit stands for the Menu. There is a
# '2' for the EAC Menu, a '3' for the beginner EAC
# Menu, a '4' for the Process WAV File Menu, etc.
# The second digit denote the row of the Menu,
# a '0' is the leftmost menu, '1' is the menu that
# is right of the one with '0' at that position.
# On EACs main Menu, the "EAC" Menu list has '0',
# the "Edit" Menu list has a '1', the "Action"
# Menu list has a '2', and so on.
# The next two digits are one number and tells 
# at which position the menu entry the text/item
# is displayed. '00' is the menu list identifier
# in the menu bar. '01' is the first item on that
# menu.
# The last two digits are usually '00'. If a menu
# item has a submenu (a menu that is shown, when
# that menu item is selected), it will continue
# with values beginning with '01' and so on.
# If you don't know exactly where the string is,
# compare these with the actual application.



####################################################
# EAC Menus - EAC
####################################################

200100 = "&EAC mogunosti...\tF9"
200200 = "&Mogunosti ureaja...\tF10"
200300 = "Mogunosti &saimanja...\tF11"
200400 = "Mogunosti freedb / &Baze podataka...\tF12"
200500 = "Mogunosti &WAV Ureivaa...\tAlt+Q"
200700 = "&arobnjak namjetanja..."

200800 = "&Profili"
200801 = "&Uitaj profil...\tShift+F1"
200802 = "&Spremi profil...\tShift+F2"

201000 = "&Izlaz\tAlt+F4"



####################################################
# EAC Menus - Edit
####################################################

210000 = "&Uredi"

210100 = "Oznai &sve\tCtrl+A"
210200 = "&Obrnuti odabir\tCtrl+I"
210400 = "&Preimenuj Zapis\tF2"
210600 = "&Izmijeaj\tCtrl+H"

210700 = "&Razvrstavanje"
210701 = "Po &Broju Zapisa \tCtrl+S"
210702 = "Po &imenu\tCtrl+N"
210703 = "Po &duini\tCtrl+L"



####################################################
# EAC Menus - Action
####################################################

220000 = "&Akcija"

220100 = "&Kopiraj oznaene Zapise"
220101 = "&Nesaete...\tF5"
220102 = "&Saete...\tShift+F5"

220200 = "Testiraj && K&opiraj oznaene Zapise"
220201 = "&Nesaete...\tF6"
220202 = "&Saete...\tShift+F6"

220300 = "Kopiraj &raspon"
220301 = "&Nesaeti...\tF7"
220302 = "&Saeti...\tShift+F7"

220400 = "&Testiraj oznaene Zapise\tF8"

220500 = "Kopiraj &Image && Napravi CUE Sheet"
220501 = "&Nesaete...\tAlt+F7"
220502 = "&Saete..."

220600 = "Kata&logiziraj oznaene zapise"
220601 = "&Nesaete...\tAlt+F"
220602 = "&Saete...\tAlt+Shift+F"

220700 = "Kopiraj oznaene Zapise bazirano na  Inde&xu"
220701 = "&Nesaete...\tAlt+X"
220702 = "&Saete...\tAlt+Shift+X"

220900 = "&Otkrij Gaps (Razmake)\tF4"
221000 = "Testiraj Ga&ps na tiinu\tF3"



221100 = "TOC Pr&epravke"
221101 = "Dohvati &Izvorni TOC"
221102 = "Otkrij TOC &runo"
221103 = "Koristi samo &prvu sesiju"

221200 = "Napravi C&UE Sheet"
221201 = "Trenutne &Gap postavke..."
221203 = "&Jedna WAV datoteka...\tAlt+S"
221204 = "Viestruke WAV datoteke sa Gap-ovima...  (Neusuglaene)"
221205 = "Viestruke WAV datoteke sa &izostavljenim Gap-ovima...\tAlt+M"
221206 = "Viestruke WAV datoteke sa is&pravljenim Gap-ovima...\tAlt+O"

221400 = "Izostavi &Gap-ove"
221500 = "Pripoji Gap-ove pret&hodnom Zapisu (zadano)"
221600 = "Pripoji Gap-ove slijede&em Zapisu"



####################################################
# EAC Menus - Database
####################################################

230000 = "&Baza podataka"

230100 = "Uredi in&formaciju o CD-u ...\tAlt+L"
230200 = "Uredi opirniju &Informaciju Zapisa...\tAlt+T"
230300 = "Obrii &vaeu CD informaciju...\tShift+Del"

230400 = "Obri&i vaee CRC vrijednosti"
230401 = "&itaj CRC"
230402 = "&Testiraj CRC"
230403 = "&Oba CRC-a"

230500 = "Preobliku&j vaeu CD informaciju"
230501 = "&Velika Prva Slova"
230502 = "sva slova &mala"
230503 = "&Pretvori '-' u '/'    [ Izvoa / Naslov ]"
230504 = "&Zamijeni Izvoa <-> Naslov"

230600 = "&Kontrolni centar niza saimanja"

230800 = "&Dobij CD informaciju od"
230801 = "&Udaljeni freedb\tAlt+G"
230802 = "&Lokalni freedb"
230803 = "CD-&TEXT"
230804 = "CD&PLAYER.INI"

230900 = "Procesuiraj Batch freedb &Queries\tAlt+P"
231000 = "&Poalji CD informaciju na freedb\tAlt+U"

231100 = "Izvezi CD inform&aciju u"
231101 = "&Meuspremnik\tCtrl+D"
231102 = "&Lokalni freedb"
231103 = "&Tekst datoteku..."
231104 = "&DB Tekst datoteku..."
231105 = "CD&PLAYER.INI"
231106 = "&.CDT datoteku"

231200 = "Izvezi &cijelu bazu podataka"
231201 = "&Lokalni freedb"
231202 = "CD&PLAYER.INI"
231203 = "&DB Tekst datoteka..."

231300 = "Pretra&i bazu podataka..."
231400 = "&Uvoz baze podataka..."



####################################################
# EAC Menus - Tools
####################################################

240000 = "A&lati"

240100 = "&Zapii CD-R...\tAlt+W"
240200 = "&Kopiraj CD...\tAlt+Y"
240400 = "&Obradi WAV...\tCtrl+E"
240500 = "&Usporedi WAV-ove...\tCtrl+W"

240600 = "&Razdvoji WAV pomou CUE Sheet-a"
240601 = "Sa &Gap-ovima"
240602 = "Sa &ispravljenim Gap-ovima"
240603 = "I&zostavi Gap-ove"
240604 = "Individualne &oznake"

240800 = "&Snimi WAV...\tAlt+R"
240900 = "&Ponovi snimanje WAV-a...\tAlt+Z"
241100 = "Sami &WAV-ove...\tAlt+V"
241200 = "&Odsami...\tAlt+B"
241300 = "Uredi &ID3 Tagove...\tAlt+A"
241400 = "Preimenovanje iz ID3 &Tagova...\tAlt+N"



####################################################
# EAC Menus - Help
####################################################

250000 = "&Pomo"

250100 = "&O EAC programu..."

250300 = "&Internet linkovi"
250301 = "&EAC"
250302 = "&Savjeti && Specifikacije"
250303 = "&to je novo"
250304 = "&FAQ"
250305 = "SatCP EAC Tutorial"
250307 = "free&db"
250308 = "&LAME Encoder"
250309 = "LAME For &Windows I"
250310 = "L&AME For Windows II"
250311 = "&BladeEnc Encoder"

250500 = "&Pomo\tF1"



####################################################
# EAC Menus - EAC
####################################################

300100 = 200100
300200 = 200200
300300 = 200300
300400 = 200400
300500 = 200500
300700 = 200700

300800 = 200800
300801 = 200801
300802 = 200802

301000 = 201000



####################################################
# EAC Menus - Edit
####################################################

310000 = 210000

310100 = 210100
310200 = 210200
310400 = 210400
310600 = 210600

310700 = 210700
310701 = 210701
310702 = 210702
310703 = 210703



####################################################
# EAC Menus - Action
####################################################

320000 = 220000

320100 = 220100
320101 = 220101
320102 = 220102

320200 = 220200
320201 = 220201
320202 = 220202

320300 = 220300
320301 = 220301
320302 = 220302

320400 = 220400

320500 = 220500
320501 = 220501
320502 = 220502

320700 = 221200
320701 = 221203
320703 = "Viestruke WAV datoteke..."



####################################################
# EAC Menus - Database
####################################################

330000 = 230000

330100 = 230100
330200 = 230200
330300 = 230300

330400 = 230400
330401 = 230401
330402 = 230402
330403 = 230403

330500 = 230500
330501 = 230501
330502 = 230502
330503 = 230503
330504 = 230504

330600 = 230600

330800 = 230800
330801 = 230801
330802 = 230802
330803 = 230803
330804 = 230804

330900 = 230900
331000 = 231000

331100 = 231100
331101 = 231101
331102 = 231102
331103 = 231103
331104 = 231104
331105 = 231105
331106 = 231106

331200 = 231200
331201 = 231201
331202 = 231202
331203 = 231203

331300 = 231300
331400 = 231400



####################################################
# EAC Menus - Tools
####################################################

340000 = 240000

340100 = 240100
340200 = 240200
340400 = 240400
340500 = 240500

340600 = "Razdvoji WAV pomo&u CUE Sheet-a..."

340800 = 240800
340900 = 240900
341100 = 241100
341200 = 241200
341300 = 241300
341400 = 241400



####################################################
# EAC Menus - Help
####################################################

350000 = 250000

350100 = 250100

350300 = 250300
350301 = 250301
350302 = 250302
350303 = 250303
350304 = 250304
350305 = 250305
350307 = 250307
350308 = 250308
350309 = 250309
350310 = 250310
350311 = 250311

350500 = 250500



####################################################
# Process Menus - File
####################################################

400000 = "&Datoteka"

400100 = "&Spremi"
400200 = "Spremi &kao..."
400300 = "Spremi &odabrano kao..."
400500 = "&Vrati na spremljeno"
400700 = "&Pripoji datoteku..."
400900 = "&Izlaz"



####################################################
# Process Menus - Edit
####################################################

410000 = "&Uredi"

410100 = "Poni&ti"
410300 = "Zero Crossing (nulto krianje) &podeavanje"
410400 = "Podeavanje CD Se&ktora"
410600 = "&Oznai sve"
410700 = "Od&znai sve"
410900 = "&Kopiraj"
411000 = "Izre&i"
411100 = "Za&lijepi"
411200 = "Zalijepi &Mix..."
411300 = "Na&i && Zamijeni"
411500 = "Obrii oda&brano"
411600 = "&Podrei odabrano"
411800 = "Utiaj odabrano"
411900 = "&Umetni tiinu..."



####################################################
# Process Menus - Display
####################################################

420000 = "Displa&y"

420100 = "Spektralni pogled"
420200 = "Osvjei display"

420400 = "Oblik vremena"
420401 = "Decimalni (h:mm:ss.ddd)"
420402 = "Decimalni (ssss.ddd)"
420403 = "Sample-ovi"
420404 = "CD Sektori"

420500 = "Oblik okomitog opsega"
420501 = "Sample vrijednosti"
420502 = "Normalizirane sample vrijednosti"
420503 = "U postocima"
420505 = "Automatski odabir raspona"

420600 = "Koristi 'Odabir spektra'"
420800 = "Analiza frekvencije..."



####################################################
# Process Menus - Process File
####################################################

430000 = "&Obradi datoteku"

430100 = "&Normaliziraj..."
430200 = "&Ispravi DC Offset..."
430400 = "&Oznai vrni raspon"
430500 = "&Sviraj Peak Range (vrni raspon)"

430700 = "Uklo&ni"
430701 = "&Uvodna tiina"
430702 = "&Zavrna tiina"
430703 = "Uvodna && zavrna &tiina"

430800 = "&Dodaj"
430801 = "Null Sample-ove na &poetku..."
430802 = "Null Sample-ove na &kraju..."

431000 = "&Usporedi sa vanjskim WAV-om..."



####################################################
# Process Menus - Process Selection
####################################################

440000 = "&Obradi oznaeno"

440100 = "Ukloni &Glitche-ve..."
440200 = "Otkrij &Pop-ove..."

440300 = "In&terpoliraj oznaeno"
440301 = "Zamijeni &frekvencije"
440302 = "&Linear"

440400 = "&Izgladi oznaeno"
440500 = "&Zamijeni iz datoteke..."

440700 = "Profil &uma"
440701 = "&Dobij iz oznaenog"
440702 = "&Uitaj iz datoteke..."
440703 = "&Spremi u datoteku..."

440800 = "Smanji u&m..."

441000 = "F&ade"
441001 = "Fade &In linearni"
441002 = "Fade &Out linearni"
441004 = "Fade In &logaritamski"
441005 = "Fade O&ut logaritamski"
441007 = "&Fade..."

441100 = "Izjedna&i..."
441300 = "In&vert (Izokreni)"
441400 = "&Reverse (Suprotno)"

441600 = "Od&goda"
441601 = "&Eho..."
441602 = "&Phaser..."
441603 = "&Reverb..."
441604 = "&Flanger..."



####################################################
# Process Menus - CUE Sheet
####################################################

450000 = "&CUE Sheet"

450100 = "U&itaj CUE Sheet..."
450200 = "&Napravi novi CUE Sheet"
450300 = "&Spremi CUE Sheet..."

450500 = "&Umetni"
450501 = "&Poetak Zapisa"
450502 = "Zaponi &Gap"
450503 = "&Index"

450600 = "&Pokai CUE Sheet"
450800 = "&Generiraj CUE Sheet"



####################################################
# Popup Menu - Main
####################################################

510000 = 220100
510100 = 220101
510200 = 220102

520000 = 220200
520100 = 220201
520200 = 220202

530000 = 220400

550000 = "Uredi"
550100 = 210100
550200 = 210200
550400 = 210600

550500 = "Poredaj"
550501 = 210701
550502 = 210702
550503 = 210703

560000 = "Funkcije CD playera"
560100 = "Sviraj"
560200 = "Stanka"
560300 = "Zaustavi"
560400 = "Slijedei naslov"
560500 = "Prethodni naslov"

570000 = "Mogunosti"
570100 = 200200
570200 = 200100
570300 = 200300
570400 = 200400
570500 = 200500



####################################################
# CDWrite Menus - File
####################################################

600000 = "&Datoteka"

600100 = "&Novi CUE Sheet"
600300 = "&Uitaj CUE Sheet..."
600400 = "&Spremi CUE Sheet..."
600600 = "Ure&di CUE Sheet..."
600800 = "&Izlaz"



####################################################
# CDWrite Menus - Layout
####################################################

610000 = "&Izgled"

610100 = "Pripoji datoteke kao novi Zapis (Index &1) ..."
610200 = "Pripoji datoteke kao novi Zapis (Index &0 && 1) ..."
610300 = "Pripoji datoteke kao novi &Index..."
610500 = "&Uredi odabrane oznake..."
610600 = "Obri&i odabrane oznake"
610800 = "Uredi &CD informaciju..."
611000 = "&Dodaj 2 sekunde razmaka na pripojeno"



####################################################
# CDWrite Menus - CD-R
####################################################

620000 = "&CD-R"

620100 = "&Zapii CD..."
620300 = "&Pokai CD-R informaciju..."
620400 = "&Testiraj CD-R kapacitet..."
620600 = "Brzo brisanje CD-RW-a..."



####################################################
# CDWrite Menus - File
####################################################

700000 = 600000

700100 = 600100
700300 = 600300
700400 = 600400
700600 = 600600
700800 = 600800



####################################################
# CDWrite Menus - Layout
####################################################

710000 = 610000

710100 = "Pripoji datoteke kao novi &Zapis"
710300 = 610500
710400 = 610600
710600 = 610800
710800 = 611000



####################################################
# CDWrite Menus - CD-R
####################################################

720000 = 620000

720100 = 620100
720300 = 620300
720400 = 620400
720600 = 620600



####################################################
# All other resource strings
####################################################

 80000 = "Odabir mogunosti saimanja"

 80001 = "Nepoznata greka"
 80002 = "Nepoznata ASPI greka"

 80045 = "Nepoznati proizvoa"
 80046 = "Nepoznati tip"

 80150 = "Odabrani direktorij ne postoji !\n\n"+
         "elite li ga napraviti ?"
 80151 = "Molim, odredite ureaj unutar putanje"
 80152 = "Nije odreena putanja"

 80200 = "Nepoznati izvoa"
 80201 = "Nepoznati naslov"

 80250 = " Greka - Inicijalizacija propala"
 80251 = " Greka - Nemogue odrediti ime host-a"
 80252 = " Greka - Nedostatak podataka funkcije"
 80253 = " Greka - Ne mogu spojiti host"
 80254 = " Greka - Server ne odgovara"
 80255 = " Greka - freedb usklaivanje propalo"
 80256 = " Greka - Kriva WINSOCK.DLL verzija"
 80257 = " Greka - Iniciranje WINSOCK.DLL propalo"

 80258 = " Greka - Ne mogu spojiti server"
 80259 = " Traena CD informacija..."
 80260 = " CD informacija naena"
 80261 = " Greka - Unos nije naen"
 80262 = " Greka - Server greka"
 80263 = " Naeno je nekoliko tonih CD informacija"
 80264 = " Naena je neprecizna CD informacija"
 80265 = " Greka - CD nije naen u bazi podataka"
 80266 = " Greka - Nije mogue usklaivanje"
 80267 = " Traena CD informacija..."
 80268 = " Traim CD informaciju"
 80269 = " Greka - propust HTTP protokola"
 80270 = " Traenje vaeih stranica..."
 80271 = " Greka - Nema informacijske stranice"
 80272 = " Zatvaranje spajanja..."
 80273 = " Greka - Server timed out (pauziran)"
 80274 = " Greka - Server nije spreman"
 80275 = " Greka - Mail nije prihvaen"
 80276 = "Nije odabrana vrsta muzike"
 80277 = "Neispravna informacija duine CD-a"
 80278 = "Problemi sa ID-om diska"
 80279 = "Neispravno ime CD izvoaa"
 80280 = "Neispravno ime CD naslova"
 80281 = "Problemi sa naslovom diska"
 80282 = "Problemi sa godinom diska"
 80283 = "Problemi sa opirnijim anrom diska"
 80284 = "Neispravno "
 80285 = ". ime naslova zapisa"
 80286 = "Neispravna opirnija CD informacija"
 80287 = "Nije vaei CD"
 80288 = " Slanje CD informacije..."
 80289 = " Informacija poslana"
 80290 = " Greka - Informacija nije prihvaena"
 80291 = " Greka - Nema odgovora"
 80292 = " Spajam freedb server..."
 80294 = " Spajam mail server..."

 80500 = "Spremi oblik Wav-a"
 80501 = "Nain otkrivanja nije mogu za ovaj ureaj"
 80502 = 5321
 80503 = "CD info nije kompatibilan sa freedb\n\n"
 80504 = "Jeste li stvarno sigurni u slanje ovog CD-a\n\n"+
         "u slubenu freedb bazu podataka ?      "
 80505 = "Samo HTTP slanje je mogue"
 80506 = "Neispravna freedb host informacija"
 80507 = "Oznaite datoteke  za Tag"
 80508 = "Nisu dostupni zvukovni podaci"
 80509 = "Greka se pojavila prilikom ekstrakcije !\n\n"+
         "Da li stvarno elite nastaviti ?      "
 80510 = "Spremi CUE Sheet"
 80511 = "Odaberite prvi WAV"
 80512 = "Odaberite drugi WAV"
 80513 = 7060
 80514 = "Otvori Wave oblik"
 80515 = "Nije preostalo dovoljno slobodne glavne memorije, na Vaem sistemu, za obradu\n\n"+
         "cijele datoteke. Da li i pored toga elite nastaviti ?"
 80516 = "Nema dovoljno glavne memorije !"
 80517 = "Odabrana WAV datoteka je prekratka !\n\n"+
         "EAC obrauje samo WAV-ove dulje od 2 sample-a !"
 80518 = "Spremi CD informaciju"
 80519 = "Nije odabran zvukovni Zapis"
 80520 = "Nije naen ASPI interface !\n\n"+
         "Molim, obratite se na dokumentaciju !"
 80521 = "Wave datoteke (*.wav)"
 80522 = "CD Database datoteke (*.dat)"
 80523 = "CUE Sheet datoteke (*.cue)"
 80524 = "Sve zvukovne datoteke (*.wav,*.mp3,*.aac,*.vqf)"
 80525 = "CD Informacijske datoteke (*.txt)"
 80526 = "EAC Profili (*.cfg)"
 80527 = "WAV, MP3, WMA, MPC i APE datoteke (*.wav, *.mp3, *.wma, *.ape, *.mpc)"
 80528 = "Binarne CD-Text datoteke (*.cdt)"
 80529 = "ASPI interface ne moe biti ispravno iniciran !  (Greka "

 80600 = "Audio CD u ureaju"
 80601 = "Zapis"
 80602 = "Sviranje"
 80603 = "Zapisi"
 80604 = "Nema audio CD-a u ureaju"
 80605 = " Ostala zadaa saimanja"
 80606 = " Ostale zadae saimanja"
 80607 = "Nepoznato"
 80608 = 10
 80609 = "Korisniki definirana ekstenzija"
 80610 = "Wave datoteke"
 80611 = "Vanjski saimatelj"
 80612 = "WM Audio datoteke"
 80613 = "Ne mogu otvoriti/napraviti datoteku \n\n"
 80614 = "Nije odabran profil"
 80615 = "Sviraj"
 80616 = "Stanka"
 80617 = "Zaustavi"
 80618 = "Prethodni Zapis"
 80619 = "Brzo natrag"
 80620 = "Brzo dalje"
 80621 = "Slijedei Zapis"
 80622 = "Izbaci"
 80623 = "Dobij CD informaciju sa freedb-a"
 80624 = "Poalji CD informaciju na freedb"
 80625 = "freedb Homepage"
 80626 = "Kopiraj odabrane Zapise kao nesaete"
 80627 = "Kopiraj odabrane Zapise kao saete"
 80628 = "Kopiraj Image & CUE Sheet"
 80629 = "CD naslov "
 80630 = "Naslov albuma"
 80631 = "CD Izvoa "
 80632 = "Izvoa albuma"
 80633 = " Razni izvoai "
 80634 = "Album raznih izvoaa"
 80635 = "Godina "
 80636 = "Godina produkcije albuma"
 80637 = "anr "
 80638 = "Album MP3 anr"
 80639 = "freedb "
 80640 = "Album freedb anr"
 80641 = "Uitaj"
 80642 = "Spremi"
 80643 = "Novo"
 80644 = "Obrii"
 80645 = "Okvir odabira ureaja"
 80646 = "Naslov"
 80647 = "Zapis"
 80648 = "Poetak"
 80649 = "Duina"
 80650 = "Razmak (Gap)"
 80651 = "Veliina"
 80652 = "Saeta veliina"
 80653 = "Proitani CRC"
 80654 = "Testirani CRC"
 80655 = "CRC"
 80656 = "Zatita od kopiranja"
 80657 = "Pre-Emphasis"
 80658 = 10041
 80659 = "Odaberite WAV-ove za saimanje"
 80660 = "Slijedee datoteke nisu odsaeti 44.1 kHz "+
         "stereo WAV-ovi !\n\n"
 80661 = "Dali jo uvijek elite nastaviti saimanje "+
         "bez ovih datoteka ?                     "
 80662 = "Nema datoteka za obradu !                     "+
         "                                          "+
         "                                      "
 80663 = "Odaberite odredini direktorij"
 80664 = "Odaberite WAVs-ove, MP3-ove, WMA-ove ili APE-ove za odsaimanje"
 80665 = "Slijedee datoteke su nesaeti 44.1 kHz "+
         "stereo WAV-ovi !\n\n"
 80666 = "Odaberite datoteke za preimenovanje iz ID3 Taga"
 80667 = "Spremi profil mogunosti"
 80668 = "Uitaj profil mogunosti"

 80700 = "Nedozvoljeni znakovi u imenu profila!"
 80701 = "Spremi DB tekstualnu datoteku"
 80702 = "Nije izabran openiti stil muzike !"
 80703 = "Da li stvarno elite obrisati ovaj profil ?"
 80704 = "Greka kod brisanja profila!"
 80705 = "arobnjak namjetanja"
 80706 = "Spremi CD-text binarnu datoteku"
 80707 = "Uvezi bazu podataka"
 80708 = "     Greka itanja"
 80709 = "     Greka sinkronizacije"
 80710 = "     itanje odabranog raspona"
 80711 = "     itanje Zapisa"
 80712 = "     Greka kod pisanja datoteke"
 80713 = "     Ohladi ureaj"
 80714 = "     Zavrti ureaj"
 80715 = "     Nastavi itanje"
 80716 = "     Normalizacija"
 80717 = "     Normalizacija i Saimanje"
 80718 = "     Test uinjen"
 80719 = "     Kopiranje OK"
 80720 = " Nije naen CD"
 80721 = " Test otkazan - Do sada NO C2 greke naene"
 80722 = " Naena C2 informacija greke"
 80723 = " Vjerojatno nije C2 sposoban"
 80724 = " NO C2 greke naene na ovom CD-u"
 80725 = " Ne mogu nai odgovarajui C2 nain itanja"
 80726 = " Nema zvukovnih zapisa"
 80727 = "Izrezivanje"
 80728 = "Greka kod zapisivanja datoteke !"
 80729 = "Greka otvaranja datoteke !"
 80730 = "Greka u CUE sheet-u !"
 80731 = "Odaberite WAV za podijeliti"
 80732 = "Odaberite koritenu CUE datoteku za podjelu"
 80733 = "Datoteka nije naena u CUE sheet-u !"
 80734 = "CUE Sheet-evi (*.cue)"
 80735 = "Wave datoteke (*.wav)"
 80736 = "Promjena vrijednosti sample-a"
 80737 = "Mijenjanje vrijednosti sample-a"
 80738 = "Odaberite CUE Sheet"
 80739 = "CUE sheet je ili neispravan ili ne "+
         "sadri tu datoteku !  "
 80740 = "Spremi CUE Sheet kao"
 80741 = "Da li stvarno elite obrisati Va trenutni CUE sheet ?"
 80742 = "Vjerojatno nema dovoljno mjesta za ponitavanje !\n\n"+
         "elite li nastaviti bez mogunosti ponitavanja ? "
 80743 = "Spremi Wave oblik kao"
 80744 = "Odaberite WAV"
 80745 = "Otvori datoteku za zamjenu"
 80746 = "Nema datoteka"
 80747 = "Profili uma (*.nrp)"
 80748 = 80735
 80749 = 80734
 80750 = "Nema dovoljno mjesta za ponitavanje !\n\n"+
         "elite li nastaviti bez mogunosti ponitavanja, brisanje svih "+
         "nivoa ponitavanja ?    "

 80800 = "Greka pisanja datoteke !"
 80801 = "Greka stvaranja datoteke !"
 80802 = "Poniti"
 80803 = "Nema dostupnog privremenog prostora !"
 80804 = "Nema dovoljno memorije za ovu operaciju !"
 80806 = "Greka itanja datoteke !"
 80808 = "Greka datoteke meuspremnika !"
 80809 = "Neispravan unos (-32768..32767) !"
 80810 = "Nije standardni 44.1 kHz/16 bit/stereo WAV !"
 80811 = "Zamjenska datoteka je prekratka !"

 80900 = "Pozicija je izvan granica wave oblika !"
 80901 = "Nije mogue umetnuti index na tu poziciju !"
 80902 = "Nije mogue umetnuti index oznaku iznad "+
         "druge oznake na toj poziciji!"
 80903 = "Nije mogue umetnuti pre-gap oznaku iznad "+
         "druge oznake na toj poziciji!"
 80904 = "Nije mogue umetnuti pre-gap na toj poziciji !"
 80905 = "Nije mogue umetnuti oznaku zapisa iznad "+
         "druge oznake !"
 80950 = "lijevo "
 80951 = "desno "

 81000 = "  nedostajanje sample-a"
 81001 = "  nedostajanje sample-ova"
 81002 = "  ponavljajui sample-a"
 81003 = "  ponavljajui sample-ovi"
 81004 = " dulji"
 81005 = "razliiti sample-ovi"
 81006 = "Odreenog vrnog nivoa"
 81007 = "Odreivanje vrnog nivoa"
 81008 = 410100
 81009 = "Usporeivanje WAV-ova"

 81100 = "Usporedi WAV-ove"

 81101 = "EAC mogunosti"
 81102 = "Mogunosti saimanja"
 81103 = "freedb / baza podataka mogunosti"
 81104 = "Mogunosti za ureaj "
 81105 = "Mogunosti WAV ureivaa"

 81200 = "     Traenje poetnog sektora"
 81201 = " Testiranje..."
 81202 = " Test otkazan"
 81203 = " Otkrij otkazano"
 81204 = " Ne mogu nai odgovarajui nain itanja"
 81205 = " Lead In & Lead Out"
 81206 = " Samo Lead In"
 81207 = " Samo Lead Out"
 81208 = " Nijedno"
 81209 = " TOC greka itanja"
 81210 = " Pretraivanje..."
 81211 = " Pretraivanje prolaska..."
 81212 = " Prolazak (Passage) nije naen"
 81213 = " Greka itanja"
 81214 = " CD nije naen u Offset bazi podataka"
 81215 = " Nije naen CD"
 81216 = "   Nema razmaka"
 81217 = "Zapis "
 81218 = "Otkrivanje tiine razmaka"
 81219 = "Ekstrakiranje"

 81300 = "Jednom kad istestirate da Va ureaj podrava C2 pokazatelje, "+
         "moete u mogunostima za taj ureaj omoguiti ovu osobinu."
 81301 = "Postoji problem u otkrivanju osobina tog ureaja. "+
         "Ili nije audio CD u ureaju ili "+
         "EAC ne moe otkriti vaei nain itanja. Molim, "+
         "pokuajte ponovo ili se vratite na prethodni ekran."
 81302 = "EAC nije naao CD u ureaju koji treba biti testiran. Uvjerite "+
         "se da je umetnut CD koji sadrava audio zapise u "+
         "imenovani ureaj na vrhu dijaloga. Molim, pokuajte ponovo "+
         "ili se vratite na prethodni ekran."
 81303 = "EAC je naao CD u ureaju, ali izgleda da ne sadri "+
         "audio zapise. Uvjerite se da  je umetnut CD koji "+
         "sadrava audio zapise u imenovani ureaj na vrhu "+
         "dijaloga. Molim, pokuajte ponovo ili se vratite na prethodni ekran."
 81304 = "EAC nije mogao otkriti vaei nain itanja za ovaj ureaj. "+
         "Ili ureaj nije podran ili su potrebna neka "+
         "runa namjetanja za taj ureaj. Pokuajte sa drugim "+
         "CD-om ponovo ili se vratite na prethodni ekran."
 81305 = "Odreena datoteka nije naena, molim, provjerite Vae postavke."
 81306 = "Odaberi LAME Encoder"
 81307 = "Nedozvoljena email adresa!"
 81308 = "LAME Encoder (LAME.EXE)"

 81400 = "Trenutno"
 81401 = "Odaberite zadanu putanju za ekstrakciju"

 81500 = "Okvir odabira CD-ROM ureaja"
 81501 = "freedb poiljanje"
 81502 = "Nevaea server adresa"
 81503 = "Samo HTTP poiljanje je mogue"
 81504 = " Uinjeno"
 81505 = " Otkazano"
 81506 = "Dobij popis aktivnih servera"
 81507 = "Uklanjanje Glitch-a"
 81508 = "Odaberite Command Line Encoder"
 81509 = "Spremi Log datoteku"
 81510 = "Program files (*.exe)"
 81511 = "EAC Log datoteke (*.log)"

 81600 = "Ova funkcija e stvarno zapisati podatke na Va prazan "+
         "CD-R/CD-RW !\n\nNaposlijetku, CD-R ne moe vie biti koriten, "+
         "dok CD-RW, meutim, moe biti obrisan ponovo.\n\nDa li stvarno "+
         "elite nastaviti ?"
 81601 = "Ovaj CD nije prazan !  "
 81602 = "Audio datoteke (*.wav,*.mp3,*.mpc,*.ape)"

 81700 = "L3Enc MP3 Encoder & podudarni"
 81701 = "Fraunhofer MP3Enc MP3 Encoder"
 81702 = "Xing X3Enc MP3 Encoder"
 81703 = "Xing ToMPG MP3 Encoder"
 81704 = "LAME MP3 Encoder"
 81705 = "GOGO MP3 Encoder"
 81706 = "MPC Encoder"
 81707 = "Ogg Vorbis Encoder"
 81708 = "Microsoft WMA9 Encoder"
 81709 = "FAAC AAC Encoder"
 81710 = "Homeboy AAC Encoder"
 81711 = "Quartex AAC Encoder"
 81712 = "PsyTEL AAC Encoder"
 81713 = "MBSoft AAC Encoder"
 81714 = "Yamaha VQF Encoder"
 81715 = "Real Audio Encoder"
 81716 = "Monkey's Audio Lossless Encoder"
 81717 = "Shorten Lossless Encoder"
 81718 = "RKAU Lossless Encoder"
 81719 = "LPAC Lossless Encoder"
 81720 = "Korisniki definirani enkoder"
