#####################################################
#
#  EAC Language Translation File
#
#  Copyright 2003 by Andre Wiethoff
#
#####################################################


# Please read these comments before you actually change
# anything in this file (or create a new translation 
# based on it). It contains many hints and explanations
# how such a file has to look like.
# First of all, you have probably noted that everything
# in this file after a '#' character will be ignored
# (and can be used as a comment).
# Of course, you don't need to translate any of the
# comments.

# Next important issue is that all language strings have
# an unique and identifying number to which the string
# is assigned.
# If a number is assigned to a different number, the 
# text of the second number (right side of the equal
# character) is assigned to the number on the left.
# That way, a translation has to be performed only once
# and is copied into a different resource location.
# Usually these lines with two numbers don't need to
# be changed.

# The next question is, what should be translated how.
# Some words are a kind of keywords that MAY NOT
# translated in these files. A second list contains
# words that SHOULD NOT be translated (if anyhow 
# possible)
#
# List of words, that MAY NOT be translated :
# (Of course also words that are based on these words)
#
#    Offset
#    Sample
#    CRC
#    Lead-In
#    Lead-Out
#    UPC
#    ISRC
#    CUE Sheet
#    BurnProof
#    ID3 Tag
#    EAC
#    Exact Audio Copy
#    LAME
#    freedb
#    BladeEnc
#    SatCP
#    Session
#    CD-TEXT
#    CDPLAYER.INI
#    ASPI
#
# List of words, that SHOULD NOT be translated :
#
#    Track
#    Index
#    CD
#    Burst
#    Pop
#    Glitch
#    FAQ
#    Image   (CD Image)
#    Native  (ASPI Interface)
#    Interpolate
#    Flange
#    Zoom

# The strings that are assigned to the numbers are
# quite easy constructed. All assigments have the
# following look, either
# <number> = <number>
# or
# <number> = <string>
# The first case was already explained, the text from
# the second number will be copied to the first.
# The common case is that a string is assigned, which
# need to be translated.
# A <String> is based on a specific structure, each
# <String> starts and ends with a '"' character. e.g.
# "This is a test" is a string. If a string is too
# long to fit in a line, it is possible to concat two
# strings into one. e.g. 
# "This is "+
# "a test" 
# will result in the string "This is a test". Please 
# note # that the line have to end after the '+' 
# character. And also please note that the <space>
# (empty character) in the first line is necessary,
# as otherwise the string would result in 
# "This isa test".
# In some strings, there are <spaces> at the beginning
# or at the end of the string, please keep the exact
# number of spaces at that position. e.g. change
# "  This is a test " only to "  Dies ist ein Test "
# If a string need to contain the character '"', a
# special code has to be used, as '"' would tell that
# the string is finished. So, whenever the string
# needs the character '"' use the code '\"' instead.
# e.g. "This is a \"test\" file"
# Some strings (for some dialogs) have a '\n' code
# in it. This stands for a carriage return. This is
# only possible within special messages, so when a
# string does not contain such a character, please
# do not add one, it will most probably not work out
# as expected. e.g.
# "This is\n\na test" would look like this:
# This is
#
# a test
# Usually two '\n' codes are used in the strings to
# make such dialogs more easy to read. If there are
# such codes at the end or at the beginning of a 
# string, please also keep these codes untouched.

# The resources are sorted by dialogs and menus as far
# as possible, but at the end of the file, there is a
# list of all other resource strings that were not
# sorted directly into a dialog.
# Please do not change the order of the resource
# numbers, this is important for future updates of
# EAC.

# If there are special needs for information on a
# specific resource, there will be more comments on
# that topic.

# Now, you know all you need to translate this file
# into your language. If you make a mistake, EAC
# will show an error message with the erraneous line
# specified with the exact type of error.
# You should test your translation in small pieces,
# translate e.g. a dialog and then test the translation
# by starting EAC on errors, and that all texts
# are fitting in the reserved space for each resource.
# Also spell check all your translated texts directly
# in the appropriate dialog. If you don't know exactly
# for a string how to translate, you can have a look
# at the other language definition files that comes
# with this EAC.



####################################################
# EAC General Resources
####################################################

# Please enter here your name that will be shown in
# the EAC About dialog. Translate the rest of the
# line also into your language

    98 = "Prevod Pei Ivan"

# Please change the given email address here to your
# email address, so you can be addressed if an error
# in the translation was found.

    99 = "E-Mail : ivan.pesic@gmail.com"

# This is the name of your language in your own
# language

     1 = "Srpski"

# This is the name of your language in the english
# language

     2 = "Serbian"

# This is the code which is displayed by the program
# showinfo.exe that comes with this SDK. It is the
# locale information from the windows system
# installed on your computer.

     3 = "081a"

# This is the second code number which is shown by
# the showinfo.exe program. It identifies a specific
# language and should be unique for each language.

     4 = "2CAE0F90"

# The following strings are very common strings that
# are used very often in the dialogs etc.

     5 = "Poruka o greki"
     6 = "Upozorenje"
     7 = "Uspeh"

    10 = "OK"
    11 = "Poniti"
    12 = "Primeni"
    15 = "Da"
    16 = "Ne"

    31 = "Ime datoteke se ignorie"
    50 = "Vrednost van opsega !"
    51 = "Nedozvoljeni karakteri !"
    52 = "Nedozvoljeno ime datoteke !"



####################################################
# EAC Options - Extraction Tab
####################################################

  4200 = "Ekstrakcija"

  4310 = " Popuni nedostajue offset semplove tiinom "
104310 = "Kada se koristi offset korekcija, a "+
         "drajv nije u mogunosti da ita iz lead-in/lead-out, "+
         "ova opcija specificira da li nedostajui semplovi treba da "+
         "da budu popunjeni tiinom ili jednostavno izostavljeni, "+
         "to za rezultat ima WAV fajl kome nedostaju neki semplovi."

  4308 = " Ne koristi null semplove za CRC izraunavanje "
104308 = "Ova opcija specificira da li se i tiina koristi "+
         "prilikom izraunavanja kontrolne sume. Ako postoji "+
         "tiina na poetku i kraju, CRC poreenje bi dalo "+
         "poklapanje ak iako je korien razliiti "+
         "offset prilikom itanja."

  4202 = " Sinhronizuj izmeu track-ova "
104202 = "Na spojevima track-ova EAC moe da sinhronizuje "+
         "kraj jednog i poetak narednog track-a, osiguravajui da "+
         "na spoju ne doe do pop-a/gap-a. Ovo naravno funcionie "+
         "ako se ekstahuju susedni track-ovi."

  4203 = " Obrii blokove tiine na poetku i zaelju "
104203 = "EAC e odsei digitalnu tiinu ispred i iza svih "+
         "track-ova (i opsega) koji se ekstrahuju, "+
         "to za rezultat ima krai fajl nego original."

 13701 = " Prekini ekstrakciju track-a kada se pojave greke u itanju ili sinhronizaciji "
113701 = "Ako je selektovano, EAC e, prilikom prve pojave greke "+
         "u itanju ili sinhronizaciji, preskoiti tekui track i "+
         "nastaviti sa sledeim."

 13702 = " Prekini ekstrakciju track-a ako postupak traje due od "
113702 = "Ako je selektovano, EAC e, nakon datog vremena za ekstrakciju "+
         "track-a, preskoiti trenutni track i nastaviti sa "+
         "sledeim. Ovo je zgodno ako ispravljanje greaka "+
         "traje predugo, inei ekstrakciju bez greaka skoro nemoguu."
  4230 = "puta realno vreme"

  4210 = " Nakon svakih "
104210 = "Prilikom tekih ekstrakcija punih greaka, esto je dobra ideja "+
         "pauzirati ekstrakciju u nekom specificiranom vremenskom intervalu, "+
         "kako bi se spreilo oteivanje CD-ROM drajva."
  4211 = "minuta ekstrakcije, ohladi drajv na "
  4214 = "minuta"

  4215 = " Zakljuaj vrata drajva za vreme ekstrakcije"
104215 = "EAC e zakljuati vrata CD-ROM drajva kako bi osigurao "+
         "da ih korisnik sluajno ne otvori za vreme procesa "+
         "ekstrakcije. Ako nije selektovano, "+
         "vrata bi se otvorila za vreme ekstrakcije, ali "+
         "ostavljajui EAC u nepoznatom stanju."

  4208 = "Prioritet ekstrakcije i kompresije"
104205 = "Ovo je prioritet koji se koristi za ekstrakciju i "+
         "kompresiju. Ako selektujete prioritet vei od "+
         "Normalan, EAC e raditi u pozadini bez "+
         "ikakvog usporenja dok korisnik radi "+
         "u drugoj aplikaciji."

  4232 = "Kvalitet oporavka od greaka"
107602 = "Postoji tri nivoa ispravljanja greaka, takoe "+
         "vidljivih u broju vrsta na displeju greaka u "+
         "dijalogu ekstrakcija. Ovo samo specificira koliko "+
         "puta e se pokuati ponovno itanje pre nego to se odustane."

  4233 = "Vii kvalitet oporavka od greaka e usporiti "+
         "ekstrakciju prilikom greaka pri itanju i sinhronizaciji"

  4270 = "Nizak"
  4271 = "Srednji"
  4272 = "Visok"

  4280 = "Prazan hod"
  4281 = "Normalan"
  4282 = "Visok"

  4290 = 50
  4291 = 51



####################################################
# EAC Options - General
####################################################

  4300 = " Opte "

  4312 = " Koristi alternativne rutine za putanje CD-a "
104312 = "Kada je selektovano, sve rutine za putanje CD-a e raditi "+
         "na taj nain da ekstrahuju i digitalno alju audio podatke "+
         "zvunoj karti. Prednost ovoga je da nije potreban "+
         "kabl izmeu drajva i zvune karte."

  4307 = " Iskljui 'CD Autostart' za audio i data CD-ove dok se EAC izvrava "
104307 = "EAC e iskljuiti Windows-ovu CD autostart mogunost kako ne bi "+
         "svaki put kad se ubaci nov CD iskoio prozor "+
         "Windows CD player-a ili setup program CD-a."

  4314 = " Za nepoznate CD-ove, "
104314 = "Ako je ubaen CD za koji EAC nema informacije, "+
         "EAC bi automatski mogao da preduzme sledee akcije."

  4317 = " automatski pristupi online freedb bazi podataka "
104317 = "Automatski se vri upit u Internet CD bazu podataka "+
         "ako je ubaen nepoznat CD. Naravno, pre toga, EAC internet "+
         "opcije moraju biti ispravno podeene."

  4318 = " otvori dijalog CD informacije "
104318 = "Za nepoznati CD, EAC e otvoriti svoj dijalog CD informacije "+
         "gde korisnik lako moe da unese sve neophodne "+
         "informacije o CD-u."

  4309 = " Prikai vremena koristee Frejmove "
104309 = "U glavnom prozoru je mogue da se prikae informacija o vremenu "+
         "u dva razliita formata, ili kao stotinke "+
         "sekunde, ili kao 1/75 sekunde (frejmovi) to je prirodnije za "+
         "CD. Prikaz frejmova je uvek taan dok e stotinke "+
         "biti zaokruene."

  4302 = " Pitaj pre nego to prepie fajlove "
104302 = "Ako track sa specifinim imenom fajla na CD-u ve "+
         "postoji, EAC moe ili da pita da li fajl stvarno treba da se "+
         "prepie ili da ga prepie bez pitanja."

  4319 = " Ispravi bag pogrenog redosleda imena fajlova u Windows-ovom dijalogu za viestruku selekciju fajlova "
104319 = "Windows-ov boks za selekciju fajlova se udno ponaa kada "+
         "se selektuje vie fajlova odjednom, prvi i poslednji "+
         "track e zameniti mesta. Ovo se deava kada se klikne "+
         "na poslednji fajl u listi kao poslednji u selekciji. Ova funkcija e "+
         "ispraviti bag i fajlovima ponovo zameniti mesta."

  4306 = " Prikai status dijalog nakon ekstrakcije "
104306 = "Ovde moete da selektujete da li da nakon ekstrakcije EAC prikae "+
         "dijalog Status Ekstrakcije sa informacijama o "+
         "grekama pri itanju i o kvalitetu."

  4303 = " Bipni kada se zavri ekstrakcija "
104303 = "Kada se zavri ekstrakcija EAC moe da pusti Windows Beep."

  4304 = " Izbaci CD kada se zavri ekstrakcija "
104304 = "Mogue je automatski izbaciti CD "+
         "kada se zavri ekstrakcija."

  4320 = "Kada se koristi Power Down mogunost"
104320 = "EAC moe automatski da ugasi ili resetuje raunar "+
         "kada zavri sa ekstrakcijom."

  4315 = " ugasi raunar "
104315 = "Ako je selektovano, EAC e ugasiti raunar "+
         "kada se zavri ekstrakcija."

  4316 = " restartuj raunar "
104316 = "Ako je selektovano, EAC e resetovati raunar kako "+
         "bi se rad nastavio u istom okruenju."

  4406 = " ekaj na eksterne kompresore "


####################################################
# EAC Options - Tools
####################################################

 13700 = " Alati "

  9505 = " Iitaj UPC / ISRC kodove prilikom generisanja CUE sheet-a "
109505 = "Prilikom automatskog generisanja CUE sheet-a za CD, "+
         "mogue je da se doda njegov UPC i ISRC-ovi. S druge strane, "+
         "ovo moe oduzeti prilino vremena za neke CD-ove."

  4209 = " Koristi CD-Text informacije prilikom generisanja CUE sheet-a "
104209 = "Dodaje PERFORMER i TITLE u kreirane CUE sheet-ove. "+
         "Ako program i reza podravaju CD-Text, ove informacije "+
         "e automatski biti narezane na CD. Ove informacije "+
         "se uzimaju iz glavnog prozora i dijaloga CD Informacije."

 13705 = " Kreiraj '.m3u' plejlistu nakon ekstrakcije "
113705 = "Ako je selektovano, EAC e automatski sastaviti '.m3u' plejlistu "+
         "i smestiti je u izabrani direktorijum, ime fajla se generie iz imena CD-a. "+
         "Samo track-ovi selektovani za ekstrakciju e biti imenovani u ovom fajlu."

 13716 = " sastavi m3u plejlistu sa dodatnim informacijama "
113716 = "Neki plejeri e itati dodatne informacije iz "+
         ".m3u fajla, koji ine duinu, naslov i jo poneto. Ove dodatne "+
         "informacije se ubacuju kao komentari, iako "+
         "drugi plejeri ne vole komentare u plejlistama, tako da "+
         "moete iskljuiti ovu mogunost iz razloga kompatibilnosti."

 13706 = " Automatski sastavi status izvetaj nakon ekstrakcije "
113706 = "Kada se zavri ekstrakcija mogue je automatski "+
         "sauvati informacije o statusu u fajl ije ime e biti generisano "+
         "iz imena CD-a."

 13707 = " Prilikom ekstrakcije, pokreni eksterne kompresore poreane u red u pozadini "
113707 = "Ova opcija dozvoljava da EAC radi sve kompresije za vreme ekstrakcije "+
         "koristei eksterne enkodere iz komandne linije u redu i sve kodeke u isto vreme "+
         "kad radi i ekstrakciju. Kako e se kompresija raditi za vreme "+
         "ekstrakcije, ovo moe biti izvor problema. Najpre, na sporim mainama, "+
         "ekstrakcija moe postati problematina i greke bi se mogle javljati "+
         "ee ili biti ozbiljnije. Drugo, korienjem ekternih enkodera iz komandne "+
         "linije, u najgorem sluaju, ceo CD se ekstahuje u WAV, tako da moe biti "+
         "potrebno do 700 MB slobodnog prostora, za razliku od kompresije bez ove "+
         "opcije, gde se naredni track ekstrahuje tek kad je prethodni track "+
         "zavrio kompresiju (i moe da se obrie)."

 13712 = "Koristi"
 13710 = "simultanih nit(i) eksternog kompresora"
 13714 = "Neophodno je da se EAC restartuje kako bi se promenio broj niti kompresije."

 13709 = " Ne otvaraj prozor eksternog kompresora "
113709 = "Prilikom korienja eksternog enkodera iz komandne linije, EAC e obino "+
         "otvoriti novi prozor koji prikazuje kako napreduje kompresor. Korienjem "+
         "ove opcije ne otvara se taj prozor, "+
         "tako da ne dolazi do konflikata sa drugom aplikacijom. S druge strane, "+
         "ne znate koliko je jo ostalo da kraja kompresije fajla."

 13708 = " Poalji osobine drajva nakon detekcije (ali trai za dozvolu) "
113708 = "Kako bi se pomoglo korisnicima koji nemaju neki od odgovarajuih offset CD-ova "+
         "ili imaju druge probleme u odreivanju osobina drajva, EAC moe da poalje "+
         "podatke o osobinama drajva u centralnu bazu podataka. Ako je ova opcija "+
         "selektovana EAC e pitati da li mu se dozvoljava da poalje ove podatke. Ako "+
         "nije selektovana, EAC nee ni traiti ni poslati bilo kakve podatke."

 13715 = " Aktiviraj poetniki mod, iskljui sve napredne mogunosti "
113715 = "EAC je veoma kompleksan alat, kome treba poznavanje "+
         "strukture audio CD-ova kako bi se iskoristile sve njegove mogunosti. "+
         "Kako poetnici esto brinu koja opcija je stvarno neophodna "+
         "da bude setovana kako bi se dobili dobri rezultati, EAC moe da sakrije "+
         "opcije koje bi trebalo da koriste samo eksperti i koje nisu "+
         "neophodne za dobre kopije audio CD-ova.");

 13780 = "Setovanje poetnikog moda e resetovati neke druge opcije "+
         "na njihove podrazumevane vrednosti !\n\nDa li elite da nastavite ?"



####################################################
# EAC Options - Normalize
####################################################

  4100 = "Normalizacija"

  1512 = " Normalizuj "
101512 = "Normalizacija track-a znai promeniti njegovu jainu zvuka na zadatu "+
         "maksimalnu glasnost, 100% znai da e pesma (u fajlu) biti "+
         "najglasnija mogua (bez izoblienja) (0 dB), a 25% znai "+
         "da e glasnost biti samo jedna etvrtina od maksimalno mogue "+
         "glasnosti (-12 dB). Ovo moe biti korisno za dovoenje svih pesama "+
         "iz semplera na istu maksimalnu glasnost, ali takoe moe da uniti "+
         "nameravani efekat (dinamiku) koji je osmislio kompozitor."

  1510 = "Normalizuj na"
101504 = "Ovo je nivo normalizacije, 100% je maksimalna vrednost. "+
         "Obino, za maksimalnu glasnost se uzima nekoliko procenata "+
         "manja vrednost kako bi se izbeglo izoblienje u izlaznim ureajima."

  1513 = "Ali, samo ako je Vrni Nivo"
  1518 = "manji od"
101514 = "Ovde moete izabrati na kojim track-ovima e se uopte i izvriti normalizacija. "+
         "Trebalo bi da se izvri ako track ima nisku maksimalnu glasnost. "+
         "Svi track-ovi sa glasnou ispod ove vrednosti e biti normalizovani."

  1555 = "ili"

  1520 = "vei od"
101516 = "Ovde moete izabrati na kojim track-ovima e se uopte i izvriti normalizacija. "+
         "Trebalo bi da se izvri ako track ima ekstremno visoku maksimalnu "+
         "glasnost. Svi track-ovi sa glasnou iznad ove vrednosti "+
         "e biti normalizovani."



####################################################
# EAC Options - Filename
####################################################

  4400 = "Imena fajlova"

  4460 = "Konstrukcija imena fajlova prilikom snimanja"

  4420 = "ema imenovanja"
104444 = "U ovom polju moete da odredite kako e se konstruisati "+
         "ime fajla za ekstahovani track. Izabiranjem simbola "+
         "za atribute CD-a moete kreirati bilo koje ime za fajl. "+
         "Naravno. moete da dodate i dodatni tekst, "+
         "i moete da specificirate '\\' da kaete da bi faj trebalo da bude "+
         "u poddirektorijumu. Ako poddirektorijumu ne postoji, "+
         "bie kreiran. Postoji ogranienje da ne moete "+
         "specificirati apsolutnu putanju (npr. 'C:\\direktorijum\\%T' ili '\\%T')."

  4421 = " Koristi emu imenovanja za razliite umetnike "
104421 = "Mogue je koristiti alternativnu emu imenovanja za CD-ove "+
         "sa razliitim umetnicima. Kada je selektovano, ova ema imenovanja e "+
         "biti koriena za ovakve CD-ove. Naravno, odgovarajua opcija "+
         "u CD informacije mora biti setovana."

104423 = "Na CD-ovima sa razliitim umetnicima moe biti koriena alternativna "+
         "ema imenovanja. Parametar ima iste konvencije kao i "+
         "normalna ema imenovanja."

  4401 = "- Naslov track-a"
  4404 = "- Broj track-a"
  4402 = "- CD ili track umetnik"
  4403 = "- Godina izdanja"
  4405 = "- CD naslov"
  4413 = "- ID3 tip muzike (anr)"
  4414 = "- freedb tip muzike"
  4425 = "- CD umetnik"

  4412 = "Na primer : "

  4411 = " Zameni blanko sa donjm crtom "
104411 = "Ako je selektovano, svi blanko karakteri u imenima fajlova koji se kreiraju "+
         "e biti zamenjeni sa donjom crtom ('_')."

  4418 = "Beleka :"
  4419 = "Za normalne ekstrakcije ili "+
         "<Naslov track-a>  ILI  <Broj track-a> je obavezno."
  4422 = "Za index bazirane ekstrakcije samo <Broj track-a> "+
         "je obavezan."

  4466 = 52



####################################################
# EAC Options - Catalog
####################################################

  3900 = "Katalog"

  3907 = "Duina katalog fajla (u sekundama)"
103903 = "Ako se kreira katalog sample komada, ovo e da specificira "+
         "ukupnu duinu u sekundama svakog sample komada."

  3911 = "poetna pozicija kataloga u track-u (u sekundama)"
103909 = "ovo je pozicija u sekundama u track-u odakle bi "+
         "sample komadi kataloga trebalo da ponu.");

  3912 = "Fade in duina (u sekundama)"
103910 = "Sample komadi kataloga e biti na poetku postepeno pojaani od tiine "+
         "do normalne jaine za ovoliko vreme u sekundama."

  3908 = "Fade out duina (u sekundama)"
103902 = "Ovoliko vreme u sekundama od kraja sample komada kataloga e jaina postepeno "+
         "poeti da se smanjuje kako bi se na kraju komada dolo do tiine.");

  3940 = "Nema broja !"
  3941 = "Fade vreme je vee od ukupne duine !"



####################################################
# EAC Options - Directories
####################################################

 12900 = "Direktorijumi"

 12901 = "Standardni direktorijum za ekstrakcije"

 12902 = " Pitaj svaki put (podrazumevano pokazuje poslednji korien direktorijum) "
112902 = "Ako je ovo selektovano, EAC e uvek pitati za "+
         "ciljni direktorijum svih ekstrakcija."

 12903 = " Koristi ovaj direktorijum "
112903 = "Moete specificirati gde e sve ekstrakcije biti "+
         "usmerene."

112904 = "Ovaj bazni direktorijum e biti korien za ekstrakciju svih track-ova."

 12905 = "Pregledaj..."
112905 = "Pretrai hard disk za direktorijum koji e se koristiti za sve naredne ekstrakcije."

 12906 = "EAC Selekcija jezika"
 12907 = "Koristi jezik"
#12908 = "Jezik interfejsa"
#12909 = "Jezik za fajl dnevnika"
112908 = "Mogue je da imate EAC lokalizovan na va jezik. "+
         "Svi tekstovi u okviru EAC su prevedeni za laki pristup "+
         "funkcijama osobama koje ne poznaju engleski dovoljno. " +
         "Ako va jezik nije na listi, prevod je moda u toku, "+
         "pogledajte EAC web stranicu za skorije prevode."


####################################################
# EAC Options - Write
####################################################

 13500 = " Rezanje "

 13501 = "CD-Text opcije"

 13502 = " Promeni sve karaktere u velika slova (prilikom rezanja) "
113502 = "Ako je selektovano, svi karakteri naslova i umetnika "+
         "CD-Text informacija se prevode u velika slova."
 13504 = "npr.  \"Queen\"  postaje  \"QUEEN\""

 13503 = " Uvrsti umetnika u CD-Text naslovu track-a (prilikom rezanja) "
113503 = "Umetnik e biti dodat u naslov CD-Text "+
         "informacije, jer neki CD-Plejeri prikazuju samo "+
         "polje naslova, a ne i polje umetnika."
 13505 = "npr. \"Bohemian Rhapsody\"  postaje  \"Queen - Bohemian Rhapsody\""

 13506 = " Podrazumevano onemogui postavljanje flega za zatitu od kopiranja pri dodavanju fajlova u "+
         "editor redosleda "
113506 = "Ova opcija e onemoguiti postavljanje flega za zatitu od kopiranja "+
         "kao podrazumevano za sve dodate track-ove u editor redosleda track-ova. Ali vi "+
         "i dalje moete da promenite podeavanja u editoru redosleda."

 13507 = " Koristi CDRDAO za rezanje u EAC editoru redosleda "
113507 = "EAC moe da koristi svoje interne rutine za rezanje diskova, "+
         "ili moe da pozove eksternu aplikaciju CDRDAO. Prednost "+
         "CDRDAO je u boljoj podrci starijih i novijih CD-R drajvova. "+
         "S druge strane, EAC-ove rutine su interne, to ih ini u neku ruku "+
         "malo stabilnijim. U oba sluaja korekcija write offset-a "+
         "e biti izvrena."


####################################################
# EAC Options - Interface
####################################################

 13300 = "Interfejs"

 13301 = "Korienje SCSI interfejsa"

 13302 = " Instaliran eksterni ASPI interfejs "
113302 = "Bie korien eskterni SCSI/IDE interfejs, koji se zove ASPI. "+
         "Za najbolju kompatibilnost, trebalo bi da koristite onaj od Adaptec-a."

 13306 = " Instaliran eksterni ASAPI interfejs (iz VOB softvera) "
113306 = "EAC takoe podrava razliite SCSI interfejsove third-party "+
         "proizvoaa VOB. Ovaj interfejs bi trebalo da moe da radi sa "+
         "IDE, SCSI, USB, Parallel and Firewire ureajima."

 13303 = " Native Win32 interfejs za Win NT/2000/XP "
113303 = "Korien SCSI/IDE interfejs e biti onaj koji obezbeuje sam EAC. "+
         "Ovo radi samo za Windows NT, 2000 i XP, "+
         "ali moe da bude problema jer bagovi mogu da se pojave "+
         "u bilo koje vreme."

 13304 = "Nakon promene ovih podeavanja, EAC mora da se restartuje kako bi "+
         "one imale efekta."

 13307 = "Beleka :"
 13305 = "Eksterni ASPI interfejs se podrazumevano instalira u nekim "+
         "windows verzijama (Windows 95/98/ME) ili moe biti instaliran. ASPI se moe "+
         "skinuti sa http://www.adaptec.com/ ali neki programi za instalaciju "+
         "proveravaju da li imate Adaptec hardver u raunaru."
 13308 = "Eksterni ASAPI interfejs je deo VOB-ovog Instant CD/DVD "+
         "paketa, ali se moe odvojeno skinuti sa njihove "+
         "stranice http://www.vob.de/  Ne bi trebalo da bude nekompatibilnosti sa "+
         "drugim ASPI instalacijama."



####################################################
# Drive Options - Extraction Method
####################################################

  7500 = "Metod ekstrakcije"

  7503 = "Sigurnosni modovi"

  1505 = " Sigurnosni mod sa sledeim mogunostima drajva (preporueno)"
101505 = "Ako je selektovan jedan od ovih sigurnosnih modova, ekstrahovan "+
         "audio se proverava na tanost i ako se pojave greke, "+
         "EAC e pokuati da ih ispravi. Vano je da se koriste pravilna "+
         "podeavanja ispod."

  7501 = " Drajv ima 'Accurate Stream' mogunost "
107501 = "Ovu opciju treba izabrati ako va drajv podrava accurate stream, "+
         "to znai da kod njega nema jitter-a, tako da vie nije potrebno "+
         "vriti jitter-korekciju. Koristei funkciju koja se nalazi ispod "+
         "moete proveriti da li va drajv ima ovu mogunost."

  7502 = " Drajv keira audio podatke "
107502 = "Ako va drajv keira audio koji je upravo proitan, "+
         "problem je ponovo proitati ove podatke kako bi se uporedile "+
         "obe ekstrakcije i utvrdilo da li se poklapaju. "+
         "U tom sluaju ova opcija mora biti ukljuena, kako bi EAC "+
         "ispraznio ke prepisujui podatke u njemu. Koristei funkciju "+
         "koja se nalazi ispod moete proveriti da li va drajv ima ovu mogunost."

  7506 = " Drajv ima mogunost izvetavanja o C2 grekama "
107506 = "Neki noviji drajvovi mogu da vrate informacije o C2 grekama "+
         "uporedo sa audio podacima. U tom sluaju EAC vie ne mora sve podatke "+
         "dva puta da ita, to za rezultat ima veliko poveanje brzine rada. "+
         "Ali pazite, za neke drajvove e funkcija za detekciju mogunosti pokazati da "+
         "podravaju C2, a da je oni u stvari ne podravaju. "+
         "Kako bi se ova mogunost podrobnije testirala, ispod postoji i dodatna "+
         "funkcija."

  7509 = " Koristi informacije o C2 grekama za ispravljanje greaka"
107509 = "Kada je ova opcija ukljuena, kopije nekih vrsta defektnih CD-ova "+
         "mogu zvuati bolje, ali ovo e ispravni raditi samo kada su itaeve "+
         "c2 rutine korektne. U veini sluajeva, trebalo bi da ostavite ovu "+
         "opciju "+
         "iskljuenu."

  1507 = " Paranoid mod (nije preporuljiv)"
101507 = "Ovo je najstariji sigurnosni mod EAC-a. On e itati i ponovo itati "+
         "sektore u manjim blokovima, to e degradirati performanse, "+
         "a moda i oteti va drajv. Zato ovaj mod "+
         "nije preporuljiv, ali neki korisnici tvrde da dobijaju "+
         "bolje rezultate koristei ovaj mod."

  7508 = " Iskljui ke CD-ROM drajva "
107508 = "Ke drajva e biti iskljuen, ali pazite, "+
         "ova opcija moe da prouzrokuje udne umove u nekim drajvovima. "+
         "U tom sluaju nemojte vie koristiti ovu opciju!"

  7504 = "Modovi sa sinhronizacijom"

  1506 = " Brzi mod"
101506 = "Brzi mod je standardni mod ekstrakcije sa sinhronizacijom, "+
         "koji se u drugim programima jo zove i 'normalni', 'sinhronizovani' "+
         "ili 'jitter-korektovani' mod. Trebalo bi koristiti ovaj nesigurnosni mod "+
         "ako va drajv ne podrava accurate-stream."

  7505 = "Burst modovi"

  1525 = " Burst mod"
101525 = "Burst mod je najbri dostupan mod. Audio "+
         "sektori se itaju bez detekcije ili ispravljanja greaka. "+
         "Na nekim dosta izgrebanim diskovima, ovaj mod "+
         "moe da da bolje kopije od sigurnosnog moda "+
         "(bar sa nekim drajvovima)."

  7601 = "Detektuj mogunosti itanja..."
107601 = "Koristei ovu funkciju EAC automatski detektuje veinu mogunosti drajva. "+
         "Ovo je potrebno da bi se osiguralo da se izaberu ispravne opcije za "+
         "sigurnosni mod."

  7507 = "Ispitaj C2 mogunost..."
107507 = "Neki drajvovi izvetavaju da podravaju vraanje informacija o C2 grekama, "+
         "a da u stvari to ne podravaju. Ova funkcije e skenirati izgreban CD "+
         "na pojavu bilo kakvog izvetavanja o C2 grekama. Ako ih nema, "+
         "drajv najverovatnije nema C2 mogunost."



####################################################
# Drive Options - Drive
####################################################

  9900 = "Drajv"

  9924 = "Komande drajva za itanje"

104207 = "Kako ne postoji pravi standard za drajvove, veina proizvoaa "+
         "koristi sopstvene komande za ekstrakciju audio podataka sa CD-a. "+
         "Zbog toga EAC poznaje dosta komandi za itanje i obino e "+
         "automatski detektovati ispravne. U sluaju da ima problema sa "+
         "automatskim detektovanjem komandi za itanje, moete pokuati "+
         "da runo izaberete ispravnu komandu za itanje. Nakom toga "+
         "proverite pomou burst kopiranja da li ste stvarno izabrali ispravnu."

  9925 = "Pogreno izabrana komanda za ekstrakciju moe izazvati probleme "+
         "na SCSI sistemima"

  9901 = "Automatski detektuj komandu za itanje"
109901 = "EAC e automatski da detektuje komandu za itanje kada se koristi "+
         "ova funkcija i rezultat e nakon toga biti u padajuem meniju (combo box-u)."

  7605 = " \"Big Endian\" redosled bajtova (Motorola) "
107605 = "Neki drajvovi vraaju semplove u pogrenom redosledu bajtova. "+
         "16 bitni semplovi mogu da se podele na 2 bajta i njihov "+
         "redosled je obrnut kod ovih drajvova. "+
         "Ako vaa ekstrahovana muzika zvui kao ist um, pokuajte da ukljuite "+
         "ovu opciju."

  9927 = "Ovaj \"Big Endian\" bajt mod se esto koristi u drajvovima koje proizvode "+
         "Philips, Grundig, IMS, Kodak, Ricoh, HP, Plasmon i jo neki. "+
         "Selektujte ovu opciju samo ako vam se ini da se ekstahovani wav fajl "+
         "sastoji jedino od uma!"

  7607 = " Zameni mesta kanalima "
107607 = "Nekoliko (loih) drajvova zamenjuje mesta levom i desnom stereo kanalu "+
         "to se moe ispraviti ovom opcijom. Jo ree, "+
         "neki drajvovi zamenjuju mesta kanalima tu i tamo "+
         "vie puta za vreme procesa ekstrakcije."

  9926 = "Vrlo mali broj drajvova e imati zamenjena mesta kanala u "+
         "ekstahovanom fajlu."

  7610 = " Zavrti drajv pre ekstrakcije "
107610 = "Neki drajvovi e ve slati podatke dok postiu odgovarajuu "+
         "brzinu okretanja diska. Rezultat ovoga su problemi na poetku "+
         "ekstrakcije. Kako bi ste osigurali da se disk vrti punom brzinom "+
         "pre nego to pone ekstrakcija, trebalo bi da ukljuite ovu opciju.";

  7609 = "Neki drajvovi itaju podatke dok disk nije dostigao punu brzinu okretanja. "+
         "Ovo pravi probleme kod nekih drajvova, unitavajui poetak "+
         "ekstahovanog WAV fajla."

  9950 = "Automatski detektuj komandu itanja"
  9951 = "Komanda itanja MMC"
  9952 = "Komanda itanja Read10"
  9953 = "Komanda itanja Density"
  9954 = "Komanda itanja D8"
  9955 = "Komanda itanja D5"
  9956 = "Komanda itanja D4"
  9957 = "Komanda itanja MMC 1"
  9958 = "Komanda itanja MMC 2"
  9959 = "Komanda itanja MMC 3"
  9960 = "Komanda itanja MMC 4"
  9961 = "Komanda itanja D4 1"
  9962 = "Komanda itanja D4 2"

  9980 = "U drajvu se ne nalazi muziki CD"



####################################################
# Drive Options - Offset / Speed
####################################################

  7600 = "Offset / Brzina"

  7606 = " Koristi sempl offset korekciju kod itanja"
107606 = "Ovde moete da izaberete izmeu korekcije offset-a "+
         "kod itanja i kombinovane korekcije kod itanja/rezanja, "+
         "tako da ne morate stalno iznova da unosite vaeu vrednost."

101527 = "Drajv obino ne vraa audio podatke sa traene pozicije, "+
         "ve sa pozicije koja je odreen broj semplova ispred "+
         "ili iza traene. Kako bi ste kompenzovali ovo moete da "+
         "specificirate korekciju offset-a kod itanja za ovaj drajv. "+
         "Trebalo bi da je ista za sve drajvove istog modela."

  7612 = "Vrednost korekcije sempl offset-a kod itanja"

  4301 = "Detektuj sempl offset korekciju kod itanja..."
104301 = "EAC e pokuati da automatski detektuje offset kod itanja koristei "+
         "audio CD iz liste u dokumentaciji ili na zvaninom sajtu. "+
         "Moe postojati vie otisaka CD-a sa razliitih presa, pa budite "+
         "sigurni da dva puta dobijete istu vrednost koristei najmanje dva "+
         "razliita CD-a."

  7608 = " Koristi kombinovanu korekciju sempl offset-a kod itanja/rezanja"

107609 = "Ova vrednost korekcije offset-a je namenjena za korekciju oba procesa; "+
         "i itanja i rezanja. Naravno, specifina vrednost "+
         "je uvek vezana za ovaj ita i specifini reza. "+
         "Bila bi drugaija kada bi se koristio drugi reza."

  7611 = "Vrednost korekcije kombinovanog sempl offset-a kod itanja/rezanja"

  7603 = " Ui itanjem i u Lead-In i Lead-Out oblasti "
107603 = "Kad se koristi offset kod itanja, nedostajee neki podaci ili sa kraja "+
         "ili sa poetka CD-a, to zavisi od toga da li je offset "+
         "pozitivan ili negativan. Neki drajvovi doputaju itanje "+
         "i ispred stvarnog poetka CD-a ili iza stvarnog kraja CD-a. "+
         "Na taj nain nee nedostajati semplovi prilikom ekstrakcije "+
         "sa ovakvom kompenzacijom."

  1531 = "Selekcija brzine"

101530 = "Ako drajv podrava ovo, biete u mogunosti da izaberete "+
         "brzinu ekstrakcije. Ovo moe biti korisno za izgrebane CD-ove, "+
         "jer e se ekstrakcija vriti kvalitenije pri manjoj brzini. "+
         "Opcija 'Trenutna' nee menjati trenutnu "+
         "brzinu drajva"

  4305 = " Dozvoli smanjenje brzine za vreme ekstrakcije "
104305 = "EAC moze automatski da smanji brzinu pri pojavi greke "+
         "u itanju. Ponovo e poveati brzinu kada proe pasa sa grekama, "+
         "ali nee svi drajvovi moi ponovo "+
         "da ubrzaju."

  7604 = " Drajv je u mogunosti da ita CD-Text "
107604 = "Ako va drajv podrava itanje CD-Text informacija, morate da izaberete "+
         "ovu opciju. Postoje neki problemi pri autodetekciji ove mogunosti kod nekih "+
         "drajvova, tako da je ovo "+
         "potrebno runo postaviti."

  7613 = " Koristi AccurateRip sa ovim drajvom "
107613 = "AccurateRip je alat koji omoguuje uporeivanje kontrolne sume "+
         "ekstrahovanih track-ova sa bazom kontrolnih suma na internetu. Kako bi "+
         "se koristila ova mogunost, drajv mora biti kalibrisan koristei specijalnu "+
         "biblioteku CD-ova. Tek nakon toga AccurateRip moe da se koristi za poreenje "+
         "ekstrahovanih track-ova (ako je CD u internet bazi podataka). Rezultati ekstrakcije "+
         "e biti sauvani kao kontrolne sume i poslate u bazu korienjem menija baze iz "+
         "glavnog meni prozora. Za vie informacije, pogledajte "+
         "http://www.accuraterip.com"
  7670 = 50
  7671 = 51



####################################################
# Drive Options - Gap Detection
####################################################

  9500 = "Detekcija pauze"

  9502 = "Medod dobijanja informacija o Pauzi/Index-u :"
109501 = "Kako di detektovao pre-track pauze i indekse vee od 1, "+
         "EAC moe da koristi vie razliitih tehnika pogodnih "+
         "za razliite drajvove. Najmanje jedan od ovih modova "+
         "bi trebalo da radi sa vaim drajvom. Trebalo bi da selektujete "+
         "onaj koji najbolje (najbre) radi na vaem drajvu."

  9504 = "Tanost detekcije :"
109503 = "Moete da selektujete da li da EAC ponovo proveri ekstrahovane "+
         "informacije o indeksima. On e jednostavno ekstrahovati index "+
         "nekoliko puta u modovima 'Precizna' i 'Sigurnosna'."

  9550 = "Metod detekcije A"
  9551 = "Metod detekcije B"
  9552 = "Metod detekcije C"

  9560 = "Neprecizna"
  9561 = "Precizna"
  9562 = "Sigurnosna"



####################################################
# Drive Options - Writer
####################################################

 12700 = " Reza "

 12730 = "Sempl offset za rezanje"
112701 = "Kao i offset kod itanja, takoe moete da zadate offset "+
         "za rezanje. Ovo je takoe jedinstven broj za jedan model nekog "+
         "proizvoaa."

 12709 = "Kreiraj Offset Test CD"
112709 = "Ova funkcija e narezati offset test CD. Kreiran "+
         "CD zavisi od podeavanja u polju offset za rezanje. "+
         "Ako koristite offset za rezanje 0, onda merite "+
         "kombinovani offset za itanje/rezanje ovog rezaa i bilo kog itaa "+
         "za koji elite da koristite funkciju za odreivanje "+
         "offset-a kod itanja. Ako navedete taan offset ovog rezaa, "+
         "kreiraete CD za odreivanje apsolutnog offset-a "+
         "prilikom itanja za bilo koji ita. Ova funkcija e zaista narezati "+
         "podatke, tako da e CD postati pun uma!"

 12705 = "Nakon to se zavri rezanje"

 12702 = " otvaranjem i zatvaranjem vrata resetuj drajv"
112702 = "Nakon to se zavri rezanje ili testiranje, EAC e "+
         "e otvoriti i ponovo zatvoriti vrata drajva. Ovo je kod nekih "+
         "drajvova neophodno kako bi im se stavilo do znanja da se CD "+
         "promenio. Neki ak i posle probnog pisanja misle da CD vie nije "+
         "prazan, tako da bi u tom sluaju trebalo da "+
         "izaberete ovu opciju."

 12703 = " samo otvori vrata"
112703 = "Ako hoete da nareete gomilu diskova moe biti zgodno da se "+
         "disk automatski izbaci iz drajva kada EAC zavri sa "+
         "rezanjem."

 12704 = " nemoj da otvori vrata"
112704 = "Kada je ova opcija selektovana, EAC nee izbaciti CD "+
         "nakon rezanja. Ovo moe da dovede do problema kod nekih "+
         "drajvova, jer nisu svesni sadraja na "+
         "CD-u."

 12706 = " Drajv moe da pie UPC/ISRC "
112706 = "Ako va reza podrava upis UPC i ISRC-ova moete "+
         "izabrati ovu opciju kako bi se narezali na disk."

 12707 = " Drajv moe da pie CD-Text "
112707 = "Ako va reza podrava upis CD-Text informacija "+
         "moete izabrati ovu opciju kako bi se informacije o umetniku i "+
         "naslovi automatski narezali na CD. "+
         "CD-Text e posle moi da itaju drajvovi koji podravaju "+
         "itanje CD-Text-a."

 12708 = "Detektuj mogunosti rezanja..."
112708 = "EAC moe automatski da detektuje da li va reza moe da "+
         "ree UPC/ISRC i CD-Text. Za ovaj test vam treba prazan "+
         "CD-R/CD-RW u drajvu. Ali nee se na njega upisivati nita, "+
         "tako da se CD nee upropastiti."

 12780 = "Vrednost offset za rezanje je van opsega !"



####################################################
# Compression Options - Waveform
####################################################

  6200 = "Waveform"

   910 = "Wave format"
100901 = "Windows podrava razliite tehnike kompresije "+
         "u svom WAV formatu. Kompresiju vre kodeci "+
         "koji lako mogu da se dodaju ili izbace iz sistema u "+
         "sluaju potrebe za novom metodom kompresije. I sam EAC takoe "+
         "prilagoava neke kompresione DLL-ove, tako da izgledaju kao kodek. "+
         "(npr. LAME DLL, BladeEnc DLL)."

   911 = "Format sempla"
100902 = "Ovde moete da izaberete sample rate, rezoluciju "+
         "i esto i odnos kompresije finalnog audio fajla. "+
         "Rezolucija CD-a je 16 bita "+
         "i sample rate je 44100 Hz kako bi se odrao "+
         "audio CD kvalitet."

   905 = " Dodaj ID3 tag "
100905 = "MP3 format poseduje posebnu mogunost uvanja podataka o "+
         "umetniku, kompozitoru, itd. u samom fajlu, "+
         "tako da e veina MP3 plejera da ita i prikae ove informacije. "+
         "Selektovanjem ove opcije dodae se tag "+
         "nakon ekstrakcije."

  6201 = " Nemoj da pie WAV zaglavlje u fajl "
106201 = "Za neke fajlove (npr. MP3) Windows obezbeuje kodek "+
         "za itanje WAV fajlova, ali sam format ne bi trebalo/mogao "+
         "da se opie WAV zaglavljem. Zato ako elite da "+
         "kreirate .mp3 fajlove, trebalo bi da aktivirate ovu opciju "+
         "i navedete tu ekstenziju ispod."

  1301 = " Visok kvalitet (sporo)"
101301 = "Neki(!) Windows kodeci podravaju podeavanje "+
         "kvaliteta, i oni e u zavisnosti od izabranog ili kompresovati "+
         "sa veim kvalitetom ili veom brzinom."

  1302 = " Nizak kvalitet (brzo)"

  6203 = "Fajl ekstenzija za fajlove bez zaglavlja"
106202 = "Ako ste selektovali gornju opciju, moete da navedete "+
         "bilo koju ekstenziju za fajl. Za MP3 kompresiju "+
         "verovatno ete koristiti string .mp3 u ovom polju."



####################################################
# Compression Options - External Compression
####################################################

  6000 = "Eksterna kompresija"

  6001 = " Koristi eksterni program za kompresiju "
106001 = "EAC moe da koristi takozvane enkodere iz komandne linije. "+
         "Ovi enkoderi dolaze kao .EXE "+
         "fajl koji treba startovati zajedno sa imenima audio "+
         "fajlova i gomilom opcija u dos prozoru. "+
         "EAC e automatski pozivati ove enkodere "+
         "i prosleivati im odgovarajue parametre."

  6014 = "ema za prosleivanje parametara :"
106015 = "Postoji mnogo enkodera iz komandne linije. "+
         "Skoro svaki od njih zahteva specifian format za "+
         "nain prosleivanja parametara programu. Zato bi ovde "+
         "trebalo da izaberete onu koja se zove kao va "+
         "enkoder, ili emu koja je kompatibilna sa vaim "+
         "enkoderom."

  6017 = "Koristi fajl ekstenziju : "
106016 = "Korisniki definisan enkoder iz komandne linije vam dozvoljava "+
         "da navedete bilo koju ekstenziju za fajl. Na ovaj nain moete da "+
         "da kreirate bilo koji dananji ili budui format."

  6003 = "Program, zajedno sa putanjom, koji se koristi za kompresiju"
106002 = "Ovde treba da navedete lokaciju i ime "+
         ".EXE falja vaeg enckdera."

  6004 = "Pregledaj..."

  6006 = "Dodatne opcije komandne linije :"
106007 = "Ako znate parametre komandne linije i elite "+
         "da dodate neke, moete ih navesti u ovo polje  "+
         "kako bi koristili razliite mogunosti ili razliita "+
         "podeavanja kvaliteta."

  6008 = "Bit rate :"
106005 = "Ovde moete da izaberete bitrate odnos kompresije "+
         "za kodovani fajl. Preporuuje se "+
         "najmanje 128 kBit-a."

  6013 = " Obrii WAV nakon kompresije "
106013 = "EAC najpre mora da ekstrahuje audio track-ove na hard disk "+
         "nekompresovane kako bi enkoderu prosledio ime fajla. "+
         "Mogue je zadrati taj nekompresovani fajl pored kompresovanog, "+
         "ili obrisati "+
         "nekompresovan."

  6009 = " Koristi CRC proveru "
106009 = "Neki enkoderi mogu unutar audio fajla da sauvaju "+
         "kontrolnu sumu  kako bi bili u mogunosti da prilikom "+
         "putanja fajla provere konzistentnost, itd. Ukljuivanjem opcije, "+
         "enkoder e zapisati CRC kontrolnu sumu, ali pazite, "+
         "kako veina enkodera do sada ima bag zbog kojeg izraunava "+
         "kontrolnu sumu pogreno, plejeri obino ignoriu "+
         "CRC polje."

  6012 = " Dodaj ID3 tag "
106012 = "MP3 format poseduje posebnu mogunost uvanja podataka o "+
         "umetniku, kompozitoru, itd. u samom fajlu, "+
         "tako da e veina MP3 plejera da ita i prikae ove informacije. "+
         "Selektovanjem ove opcije enkoder e dodati tag "+
         "prilikom kompresije fajla."

  6010 = " Visok kvalitet"
106010 = "Neki enkoderi podravaju podeavanje, "+
         "kvaliteta, i oni e u zavisnosti od izabranog ili kompresovati "+
         "sa veim kvalitetom ili veom brzinom."

  6011 = " Nizak kvalitet"

  6018 = " Proveri kodove o uspehu eksternog programa"
106018 = "Veina eksternih aplikcija moe da vrati "+
         "kod greke komandnom interpreteru. Koristei ovu opciju, EAC "+
         "e hvatati te kodove koja vraa enkoder. Ako kompresija "+
         "nije bila uspena (lo kod povratka), EAC e prikazati "+
         "dijalog upozorenja, kao i koriene komandne opcije."

  6060 = "Enkoder nije specificiran !"
  6061 = "Pogrena putanja ili program !"
 6062 = "Izabrali ste drugi enkoder iz komandne linije!\n\nDa li da obriem "+
        "dodatne paramtere komandne linije?     "


####################################################
# Compression Options - Offset
####################################################


 10000 = "Offset"
 10099 = "Komentar"

 10001 = " Koristi korekciju offset-a za kodiranje i dekodiranje "
110001 = "Neki komresori ne kompresuju podatke onakve kakvi su, "+
         "ve unose offset greku tako da je "+
         "na poetku tiina, a na kraju "+
         "esto nedostaje ovaj broj semplova (ili vie). "+
         "Ovo moe biti loe za kompresiju snimaka uivo, "+
         "jer vie ne mogu biti reprodukovani bez male pauze. "+
         "Postavljajui ovu opciju prilikom kompresije "+
         "fajl e biti zbijen i prilikom dekompresije, "+
         "koristei offset, originalni fajl "+
         "moe da se rekonstruie (u veini sluajeva)."

 10004 = "Sempl Offset"
110002 = "Ovo je offset prilikom dekompresije, i trebalo bi "+
         "da je isti za isti kompresor koji kompresuje istim kvalitetom. "+
         "Obino ete ovaj offset automatski detektovati "+
         "pomou donje funkcije."

 10003 = "Detektuj Offset..."
110003 = "EAC moe automatski da detektuje offset kompresije "+
         "za formate koje Windows moe da "+
         "dekompresuje. Ovo bi trebalo da se zavri za "+
         "nekoliko sekundi."

 10005 = "Ova funkcija e detektovati offset izmeu "+
         "stvarno selektovanog kodeka ili eksternog kompresora "+
         "i odgovarajueg dekompresora"

 10015 = " Koristi LAME enkoder/dekoder iz komandne linije za "+
         "dekodiranje MP3 fajlova"
110015 = "Kada je selektovano, EAC e koristiti dekodersku jedinicu "+
         "LAME izvrnog fajla umesto "+
         "Fraunhofer MP3 Codec-a. Za to LAME kompresor "+
         "mora da bude u EAC-ovom direktorijumu. Ako "+
         "Fraunhofer Codec nije dostupan, LAME dekoder "+
         "e biti automatski korien (ako je instaliran)."

 10013 = "Konstrukcija komentar polja u ID3 Tag-u prilikom "+
         "ekstrakcije"

 10009 = " Upii \"Track <broj_track-a>\" u komentar polje "+
         "ID3 Tag-a"
110009 = "Kada se koriste ID3 Tag-ovi, moete u njima da "+
         "sauvate komentar. "+
         "EAC moe automatski u njega da smesti razliite stringove "+
         "prilikom kreiranja tag-a. U ovom sluaju EAC e smestiti "+
         "broj track-a u polje za komentar."

 10010 = " Upii CRC kontrolnu sumu u komentar polje ID3 Tag-a"
110010 = "EAC e u polje za komentar da upie CRC kontrolnu sumu the track-a, "+
         "i broj bi trebalo da bude isti prilikom druge ekstrakcije bez greaka, "+
         "ali naravno samo za itanja za korigovanim offset-om ili "+
         "za drajvove istog modela."

 10012 = " Upii freedb ID u komentar polje ID3 Tag-a"
110012 = "Kada se koristi ova opcija, EAC e u polje komentara ID3 Tag-a staviti freedb ID "+
         "(osmocifreni heksadecimalni broj). "+
         "Ovo moe pomoi da se kasnije od freedb za jedan track dobiju "+
         "informacije."

 10011 = " Upii sledei tekst u komentar polje ID3 Tag-a"
110011 = "EAC e upisivati uvek isti string u sve ID3 Tag-ove koje kreira. "+
         "Ovaj string moe da se navede u polje ispod i moe da ima "+
         "maksimalnu duinu "+
         "od 29-30 karaktera za ID3V1."

110016 = "Ovaj string se pie u komentar polje svih ID3 Tag-ova "+
         "i moe da ima maksimalnu duinu 30 (V1.0) ili 29 (V1.1), "+
         "a za ID3 V2 nema ogranienja u duini."

 10040 = "Opcije kompresije su upravo promenjene !\n\n"+
         "Morate da ih primenite pre detektovanja offset-a !   "
 10041 = "Nije selektovana nijedna kompresija !    "


####################################################
# Compression Options - ID3 Tag
####################################################

 11400 = "ID3 Tag"

 13703 = " Koristi ID3 V1.1 tag-ove umesto ID3 V1.0 tag-ova"
113703 = "U novijem ID3 formatu V1.1 mogue je dodatno da se "+
         "smesti broj track-a na CD-u "+
         "u ID3 Tag. Veina novijih plejera je kompatibilna sa "+
         "novijim standardom, ali ne svi, zbog ega verovatno "+
         "komentar moe da bude sa smenim karakterima "+
         "na kraju."

 11404 = " Uz to pii ID3 V2 tag-ove, rezerviui"
111404 = "EAC moe da pie i novije ID3 V2 tag-ove. "+
         "Prednosti su dugaak naslov i identifikator track-a "+
         "kao i mogunost korienja kod streaming-a. Loa strana je to "+
         "kada se koristi eksterni kompresor, EAC mora da kopira ceo fajl "+
         "nakon kodiranja."

111405 = "Zbog toga to se ID3V2 tag-ovi piu na poetku "+
         "fajla, bilo bi teko editovati takav tag kad se jednom napie. "+
         "Zbog toga moete rezervisati neto prostora za kasnije "+
         "korienje i dodavanje. Ako se prostor ne bi rezervisao, "+
         "operacija editovanja bi zahtevala kopiranje "+
         "celog fajla."

 11406 = "KB"

 11411 = " Koristi ID3V2.4.0 tag-ove umesto ID3V2.3.0 tag-ova"
111411 = "Kada je selektovano EAC e koristiti noviji ID3V2 tag "+
         "standard u verziji 2.4.0 umesto 2.3.0. Moe "+
         "biti nekompatibilnosti sa tagger programom ili plejerom "+
         "ako se koristi novi standard."

 11403 = " Koristi track format xx/xx u ID3V2 tag-ovima (npr. 01/16) "
111403 = "Obino se brojevi track-ova uvaju u ID3V2 tag-u na "+
         "isti nain kao i u ID3V1, tj. samo se broj track-a uva "+
         "u tag-u. Sa ID3V2 je mogue sauvati broj track-a kao i  "+
         "ukupan broja track-ova sa diska sa kojeg je track."+
         "Veina programa e prikazati informaciju kao "+
         "broj_track-a/ukupan_broj_track-ova."

 11401 = "Konstrukcija imena fajlova iz ID3 tag-ova"
111408 = "U ovom polju moete da selektujete kako da se "+
         "preimenuje MP3 fajl pomou ID3 tag-a. "+
         "Izabiranjem simbola za "+
         "osobine CD-a moete kreirati bilo koje "+
         "ime fajla. Naravno, moete koristiti i "+
         "dodatni tekst. "

  4481 = "- Naslov track-a   (obavezno)"
  4482 = "- CD ili track umetnik"
  4483 = "- Godina izdanja"
  4484 = "- CD naslov"
  4485 = "- Komentar"
  4486 = "- ID3 tip muzike"
  4487 = "- Broj track-a   (koristei ID3 V1.1 tag-ove)"

  4490 = "Na primer : "
104417 = "Ovo je primer kako bi trebalo da izgleda konstrukcija "+
         "imena fajla. Moete da kopirate ova podeavanja "+
         "u polje iznad."

 11440 = "Nepravilno ime fajla !"



####################################################
# Compression Options - Gogo DLL
####################################################

 14100 = "Gogo DLL"

 14111 = "Dodatni parametri za Gogo MP3 Encoder DLL"

 14102 = "Izlazni mod"
114101 = "Ovaj parametar vam omoguava da odredite u koji se "+
         "stereo ili mono izlazni mod MP3 fajlovi koduju "+
         "korienjem Gogo DLL-a."

 14103 = "Podeavanje emfazisa"
114106 = "Ako elite da dodate emfazis vaem "+
         "MP3 fajlu, moete da birate izmeu dva standardna metoda."

 14107 = "Broj procesora"
114108 = "Na multiprocesorskim sistemima, Gogo moe da "+
         "pone svoj posao podeljen u nekoliko niti. "+
         "Ovo omoguava bre kodovanje jer svi "+
         "procesori rade istovremeno. Na sistemima sa jednim "+
         "procesorom ova opcija nije od koristi."

 14109 = "VBR kvalitet"
114110 = "U VBR modu, moete da podesite kvalitet "+
         "koji utie na alokaciju bitrate-a za kodovanje. "+
         "Ako koristite kvalitet 0, maksimalni bitrate "+
         "e biti lako dostignut, dok korienjem "+
         "kvaliteta 9 bitrate e uglavnom biti "+
         "oko osnovnog. Kada koristite Gogo, izgleda da VBR "+
         "korektno funkcionie samo ako koristite psihoakustiku."

 14104 = " Koristi psihoakustiku "
114104 = "Akustiki model pomae audio enkoderu da odlui "+
         "koji delovi audio signala mogu da se odstrane "+
         "a da nisu neophodni. Ovaj model "+
         "novi eksperimentalni model unutar Gogo-a."

 14105 = " Iskljui niskopropusni filtar "
114105 = "Mogue je iskljuiti interni enkoderov "+
         "niskopropusni filtar, kako bi se kompresovale uestanosti "+
         "do 22.5 kHz. Naravno mana ovoga je da "+
         "e kodovanje zahtevati vie prostora ili da e za "+
         "istu veliinu fajla biti manji kvalitet."

 14180 = "Mid/Side Stereo"

 14190 = "None"



####################################################
# Compression Options - LAME DLL
####################################################

 14200 = "LAME DLL"

 14203 = "Dodatni parametri za LAME MP3 Encoder DLL"

 14204 = "Izlazni mod"
114209 = "Ovaj parametar vam omoguava da odredite u koji se "+
         "stereo ili mono izlazni mod MP3 fajlovi koduju "+
         "korienjem LAME DLL-a."

 14201 = "Kvalitet"
114202 = "Postoje razliiti kvaliteti kodovanja "+
         "kada se koristi DLL, to naravni utie i na "+
         "brzinu kodovanja."

 14205 = "Maksimalni VBR bitrate"
114210 = "LAME vam dozvoljava da postavite maksimalni bitrate kada "+
         "koristite VBR (Variable Bit Rate), ovo podeavanje "+
         "zavisi od osnovnog bitrate-a koji ste izabrali "+
         "u glavnoj kartici enkodera."

 14216 = " Koristi VBR kvalitet"
114216 = "U VBR modu, moete da podesite kvalitet "+
         "koji utie na alokaciju bitrate-a za kodovanje. "+
         "Ako koristite kvalitet 0, maksimalni bitrate "+
         "e biti lako dostignut, dok korienjem "+
         "kvaliteta 9 bitrate e uglavnom biti "+
         "oko osnovnog."

114211 = "Ova vrednost oznaava osnovni bitrate "+
         "MP3 fajla. To ima prednost da moete da kreirate "+
         "MP3 fajlove koji su priblino konstantnog kvaliteta."

 14215 = " Koristi VBR srednji bitrate"
114215 = "Mod srednjeg bitrate-a nee uvek koristiti isti kvalitet, "+
         "on e usrednjiti bitrate za "+
         "ceo fajl na zadatu vrednost."

114214 = "Ova vrednost zadaje srednji bitrate za "+
         "MP3 fajl. Prednost toga je da je i pre kompresije unapred poznata "+
         "veliina kompresovanog "+
         "fajla."

 14207 = " Ubaci CRC kontrolnu sumu "
114207 = "Ova opcija dodaje svim kompresovanim fajlovima kontrolnu sumu, "+
         "koju neki koderi koriste da ispitaju ispravnost audio "+
         "podataka. Kako su u ranim MP3 enkoderima vrena loa CRC "+
         "izraunavanja, veina MP3 plejera ignorie "+
         "CRC sume."

 14208 = " Upie Xing VBR zaglavlje pri VBR kodovanju "
114208 = "Koristei ovu opciju, LAME enkoder e upisati "+
         "VBR zaglavlje na poetak fajla, omoguavajui nekim "+
         "plejerima da ispravno detektuju VBR fajl."

 14270 = "0 (High Quality)"
 14271 = "5 (Normal)"
 14272 = "9 (High Compression)"

 14280 = "Stereo"
 14281 = "Joint Stereo"
 14282 = "Dual Channel"
 14283 = "Force Mono"

 14290 = "Normal Quality"
 14291 = "Low Quality"
 14292 = "High Quality"
 14293 = "Voice Quality"



####################################################
# Internet Options - freedb
####################################################

  6180 = " freedb "

  6181 = "Vaa E-Mail adresa :"
104601 = "Za komunikaciju sa freedb "+
         "bazom podataka o CD izdanjima, morate da unesete vau email adresu. "+
         "Ona e biti korienja za dostavljanje izvetaja "+
         "o grekama."

  6182 = "Freedb server :"
104602 = "Postoji nekoliko internet servera koji se mogu "+
         "koristiti za freedb komunikaciju. Ako jedan server ne radi, "+
         "pokuajte da koristite drugi."

  4605 = "Nabavi listu aktivnih freedb servera"
104605 = "Ako server u listi ne radi, mogue je dobaviti "+
         "noviju listu."

  4610 = " Koristi Proxy Server za HTTP pristup "
104610 = "Kada se va server nalazi iza firewall-a kako bi se "+
         "vaa firma zatitila od napada sa interneta, "+
         "morate koristiti proxy protokol."

  4609 = "Proxy Server :"
104606 = "Ovde morate da unesete ime vaeg proxy servera."

  4608 = "Port :"
104607 = "Broj porta vaeg proxy-ja mora da se unese "+
         "u ovo polje."

  4613 = " Koristi autentifikaciju za Proxy Server "
104613 = "Ako je va firewall/proxy zatien od neovlaenog "+
         "pristupa, ovde moete da navedete korisniko ime i lozinku "+
         "za proxy."

  4614 = "Proxy korisniko ime :"
104611 = "Ovo je korisniko ime koje se koristi za prijavljivanje na "+
         "proxy server."

  4615 = "Proxy lozinka :"
104612 = "Ovde moete da unesete lozinku za proxy nalog, "+
         "ili moete polje da ostavite prazno, "+
         "tako da vas EAC pita za lozinku svaki put kada pristupate freedb. "+
         "U tom sluaju, lozinka se uopte "+
         "ne uva u opcijama."

  6183 = " Ako je konekcija neuspela, poalji ponovi upit, ali "+
         "na drugi server iz liste servera"
106183 = "Ponekad upit u freedb ne moe da vrati rezultat jer je server "+
         "preoptereen ili ne funkcionie. Kako bi se osigurao jednostavan "+
         "oporavak od problema sa freedb i kako bi se omoguilo brzo dobijanje informacija o "+
         "CD-u ak i kada postoje problemi sa izabranim serverom, "+
         "EAC moze da proba i druge servere."

  6190 = "Neispravna E-mail adresa !"
  6191 = "Neistravna adresa servera !"
  6192 = "Molim unesite proxy informacije !"
  6193 = "Molim unesite proxy korisniko ime !"
  6194 = "Neispravne proxy informacije !"



####################################################
# Internet Options - Local freedb
####################################################

  9800 = "Lokalna freedb"

  9801 = " Koristi lokalnu freedb bazu podataka "
109801 = "Podatke iz freedb moete da uvate lokalno na vaem "+
         "hard disku. Ovo e se raditi u originalnom freedb formatu, "+
         "razliitom od onog koji koristi EAC."

  9804 = "Putanja do lokalne freedb :"
109805 = "Ovde morate da navedete direktorijum koji e se koristiti "+
         "kao osnovni za freedb bazu podataka."

  9806 = "Pregledaj..."

  9803 = " Windows freedb fajl format "
109803 = "Ako je ova opcija izabrana, EAC e da koristi Windows "+
         "optimizovanu verziju baze podataka, jer za svaki novi unos "+
         "nee biti kreiran novi fajl. Rezultat ovoga je bolja "+
         "iskorienost prostora na hard disku."

  9802 = " Unix freedb fajl format "
109802 = "Ako je ova opcija izabrana, koristie se originalni Unix freedb format, "+
         "to za posledicu ima jedan fajl po jednom CD-u. Velike "+
         "baze podataka na starijem fajl sistemu e slabo iskoriavati "+
         "prostor na hard disku."

  9807 = "Windows freedb fajl format je bolji za FAT16 "+
         "i ostale starije fajl systeme, "+
         "unix fajl format e kreirati jedan fajl za svaki freedb zapis."

  9891 = "Izaberi putanju za lokalnu freedb"



####################################################
# Internet Options - Export
####################################################

 14600 = "Izvoz"

 14605 = "Konstukcija linija baze podataka prilikom izvoza"
114601 = "Ovo polje sadri simbole koji "+
         "definiu kako se kreira linija za izvoenje u fajl "+
         "baze podataka. Neke baze podataka uvoze tekstualne "+
         "fajlove sa razliitim separatorima izmeu "+
         "svakog elementa, tako da slobodno moete runo da "+
         "navedete bilo koji karakter kao separator."

 14603 = "- Duina track-a"
 14606 = "- Tabulator karakter"

 14690 = "Neispravna linija za izvoz !"



####################################################
# Wave Editor Options - Editor
####################################################

  8500 = "Editor"

  8501 = " Prikaz prati zvuk prilikom putanja "
108501 = "Kada je selektovano, prikaz talasa e se automatski "+
         "pomerati prilikom putanja. Ovo troi procesorsko vreme, "+
         "tako da ako je izlaz iz zvune karte isprekidan "+
         "trebalo bi da iskljuite ovu opciju."

  8508 = " Kreiraj na hard disku profil talasnog oblika "
108508 = "EAC moe da kreira profil fajla na hard disku. "+
         "Koristei profil, editor e operaciju ponovnog otvaranja fajla "+
         "izvravati mnogo bre. Ovo e, naravno, "+
         "oduzeti neto slobodnog mesta na hard disku."

  8509 = " Udvoj kanale pri mono reprodukciji "
108509 = "Postoje dve mogunosti kada editor reprodukuje jedan kanal. "+
         "Prvo, samo levi ili desni kanal se reprodukuju, a onaj drugi "+
         "se ne uje. Drugo, odgovarajui kanal se "+
         "se takoe reprodukuje na onom drugom, "+
         "tj. mono reprodukcija korienjem oba kanala."

  8515 = " Koristi glavnu memoriju za uvanje privremenih podataka"
108515 = "Mogue je da EAC ne zapisuje privremene podatke "+
         "na hard disk, ve da za to koristi glavnu memoriju. Rezultat ovoga je "+
         "je da e vreme potrebno za izvravanje veine funkcija biti skraeno. "+
         "Mana je to to je onda samo mogue editovanje falova kojima opseg za procesiranje "+
         "kompletno staje u memoriju. "+
         "Tako na primer, normalizacija image-a celog CD-a nee raditi na veini "+
         "raunara."

  8516 = " Koristi privremeni fajl na hard disku"
108516 = "EAC e da kotristi zadati dorektorijum na hard disku za "+
         "uvanje privremenih podataka tokom procesiranja. Obezbedite "+
         "dovoljno slobodnog prostora na hard disku kako bi ceo fajl "+
         "mogao da se procesira."

  8510 = "Temp putanja : "
108511 = "Rad na audio fajlu zahteva privremeni fajl na kome se "+
         "izvravaju sve operacije. Originalni fajl se menja samo "+
         "prilikom uvanja na hard disk. Ova opcija postavlja "+
         "lokaciju radnog (privremenog) fajla."

  8512 = "Pregledaj..."

  8513 = "Slobodan prostor na Temp drajvu :"

  8517 = " Koristi Undo"
108517 = "Wave editor moe da pamti sve promene kako bi editovani "+
         "fajl mogao da vrati u prethodno stanje. Ova opcija mora biti izabrana "+
         "i validna putanja navedena u polju ispod kako bi se koristila ova "+
         "mogunost."

  8503 = "Undo putanja :"
108504 = "Kako biste ponitili operacije zvunih efekata, neophodno je "+
         "da se na har disku uvaju informacije o svim promenama. Ovde treba "+
         "da postavite lokaciju za uvanje falova ovih informacija."

  8505 = "Pregledaj..."

  8506 = "Slobodan prostor na Undo drajvu :"

  8590 = "Izaberite putanju Undo fajla"
  8591 = "Izaberite putanju Temp fajla"



####################################################
# Wave Editor Options - Compare
####################################################

  9300 = "Uporedi"

  9301 = " Podrobnije utvrdi razlike "
109301 = "Koristei WAV uporeivanje, EAC moe temeljnije da potrai "+
         "istovetne delove dva fajla. Rezultat ovoga je mnogo due "+
         "vreme poreenja."

  9302 = "Ova opcija e poreenje dva WAV fajla uiniti "+
         "tanijim. S druge strane, ona usporava poreenje, "+
         "inei izraunavanje za fajlove sa mnogo razlika  "+
         "ekstremno sporim (npr. dva kompletno razliita fajla)."



####################################################
# Wave Editor Options - Record
####################################################

 10200 = "Snimanje"

 10201 = " Prilikom snimanja nemoj da koristi mera nivoa signala "
110201 = "Za snimanja koja su vremenski kritina, npr. kada koristite spor raunar, "+
         "moete da iskljuite prikazivanje meraa nivoa signala. Ovo e "+
         "znaajno smanjiti optereenje procesora."

 10202 = " Pokuaj da oslobodi memoriju pre snimanja loop-a "
110202 = "Snimanje loop-ova e alocirati prostor u memoriji za loop. "+
         "Windows ponekad osloboeni prostor ne oslobaa trenutno, "+
         "ve samo kada je on potreban. EAC moe da natera "+
         "windows da oslobodi to je mogue vie memorije kako bi "+
         "imao na raspolaganju maksimum memorije za snimanje."



####################################################
# EAC Configuration Wizard - Welcome
####################################################

 15000 = "Dobrodoli"

 15001 = "Dobrodoli u arobnjak za podeavanje EAC !"
 15003 = "Ovaj arobnjak e vas voditi kroz glavne stavke podeavanja. Sve "+
         "opcije neophodne za instaliranje vaih drajvova i potrebnih kompresora "+
         "mogu da se podese prema "+
         "vaoj elji."

 15004 = "Ako elite runo da podesite opcije, u bilo koje vreme "+
         "moete da prekinete arobnjak. Nee biti nikakvih promena."

 15005 = "Prvi korak bie konfigurisanje CD-ROM itaa prema vaim eljama "+
         "u zavisnosti od toga da li elite sigurne ekstrakcije, ili "+
         "bre ali neprovereno itanje. Drugi e biti podeavanje "+
         "eksternih kompresora kao to je LAME."

 15006 = "Sve ostale opcije bie postavljene na podrazumevane vrednosti "+
         "to e biti prihvatljivo za veinu korisnika i veinu drajvova. "+
         "Ako bude problema, kasnije ete moi runo da "+
         "da postavite odgovarajue opcije."



####################################################
# EAC Configuration Wizard - CD-ROM Selection
####################################################

 15100 = "Izbor CD-ROM-a"

 15102 = "EAC e sada poeti sa konfigurisanjem vaih CD-ROM drajvova. Molim da "+
         "najpre izaberete koje drajvove elite da koristite za ekstrakciju. "+
         "Ako trenutno ne znate koji drajv da koristite za itanje, "+
         "dopustite da EAC konfigurie sve vae drajvove."

 15112 = "Sledei korak bie da EAC konfigurie svaki od vaih drajvova jedan po jedan. "+
         "U nekim sluajevima EAC e traiti da u odreeni drajv ubacite "+
         "audio CD."
 15103 = "EAC je detektovao sledee CD drajvove u vaem sistemu, molim "+
         "izaberite koje od njih EAC treba automatski da konfigurie."



####################################################
# EAC Configuration Wizard - Extraction Preferences
####################################################

 15200 = "elje za ekstrakciju"

 15210 = "EAC e sada konfigurisati CD drajv"
 15211 = "U zavisnosti od toga ta elite, EAC moe da vam ponudi nekoliko "+
         "modova. Moete da birate izmeu brzine i tanosti. Samo "+
         "precizan sigurnosni mod vam omoguava detekciju i korekciju "+
         "greaka sa proverenim rezultatima, spreavajui pojavu "+
         "pucnjeva i klikova."
 15212 = "ta elite za ovaj drajv ?"
 15205 = " elim precizne, tane rezultate"
 15206 = " Bitna mi je samo brzina"



####################################################
# EAC Configuration Wizard - Feature Database
####################################################

 15300 = "Baza podataka o osobinama drajva"

 15302 = "EAC je pronaao ovaj drajv i svojoj bazi podataka o osobinama drajva "+
         "i moe da koristi sledee konfiguracione podatke "+
         "za njega."
 15303 = "Accurate stream : "
 15304 = "Audio ke :"
 15305 = "Informisanje o C2 grekama :"
 15311 = "Iako je test izvestio o C2 mogunostima, nije bilo proverenih "+
         "informacija da drajv zaista podrava C2. "+
         "Stoga je najverovatnije da ne podrava (ili lano prijavljuje da podrava). "+
         "EAC e iskluiti C2 za sada."

 15309 = " Koristi ove vrednosti da konfigurie ovaj drajv"
 15310 = " ne verujem ovim vrednostima, detektuj osobine mog drajva"



####################################################
# EAC Configuration Wizard - Feature Detection
####################################################

 15400 = "Detekcija osobina drajva"

 15402 = "EAC e sada automatski da detektuje osobine vaeg drajva. "+
         "Za ovaj test je potrebno da se u drajvu nalazi ist muziki  "+
         "CD bez ogrebotina."

 15404 = "Test traje 1-4 minuta. Ako se rezultati ispiu "+
         "trenutno, test najverovatnije nije ispravno radio. "+
         "U tom sluaju koristite "+
         "<Back> dugme na dnu prozora arobnjaka "+
         "i pokuajte ponovo."



####################################################
# EAC Configuration Wizard - Feature Results
####################################################

 15500 = "Rezultat prepoznavanja osobina"

 15502 = "EAC je pronaao sledee osobine vaeg drajva. Ako ste "+
         "iskusan korisnik i mislite da ove vrednosti moda nisu tane, "+
         "probajte druga podeavanja u dijalogu 'Opcije drajva' za ovaj "+
         "drajv."

 15511 = "Za detekciju je bilo potrebno 1-4 minuta. "+
         "Ako su se rezultati pojavili trenutno, najverovatnije je "+
         "da neto nije u redu. Molim iskoristite dugme <Back> i pokuajte ponovo."

 15504 = "Accurate stream :"
 15505 = "Audio ke :"
 15506 = "Informisanje o C2 grekama :"

 15503 = "Test za osobinu informisanja o C2 grekama ne moe "+
         "da proveri da li je C2 ispravno implementiran i da li moe da se koristi. "+
         "Za ovu informaciju su potrebni dodatni testovi (Opcije drajva), "+
         "a za sada e biti iskljuena."



####################################################
# EAC Configuration Wizard - Drive Rating
####################################################

 15600 = "Ocena drajva"

 15601 = "estitam!"
 15602 = "EAC je sada konfigurisao sve drajvove prema "+
         "vaim specifinim potrebama."

 15603 = "Od izabranih drajvova EAC je ustanovio da e drajvovi "+
         "prema sledeem redosledu dati najbolje rezultate "+
         "ekstrakcije i podrazumevano e izabrati prvi. Naravno, "+
         "moete da probate i ostale ako neki od njih "+
         "bolji za vas."
 15605 = "Najbolji drajv :"
 15606 = "Drugi :"
 15607 = "Trei :"
 15608 = "etvrti :"
 15609 = "Peti :"
 15610 = "esti :"
 15611 = "Sedmi :"
 15612 = "Osmi :"
 15613 = "(*) : Loije ocenjen zbog burst moda itanja"



####################################################
# EAC Configuration Wizard - Encoder Configuration
####################################################

 16000 = "Uvod u enkodere"
 16001 = "Zavisno od vaih potreba, sa CD-a moete da ekstrahujete track-ove "+
         "potpuno nekompresovane u takozvane WAV fajlove, koji zauzimaju otprilike 10 "+
         "MB/minuti prostora na disku. Ili moete da kompresujete track-ove u npr. "+
         "dobro poznate MP3 fajlove za va prenosni muziki plejer (oko 1,5 "+
         "MB/minuti). Za tu svrhu, EAC moe da iskoristi razliite eksterne enkodere, "+
         "npr. MP3, WMA, Ogg Vorbis su takozvani lossy "+
         "formati, oni mogu znaajno da smanje veliinu fajla, ali u tom procesu "+
         "neizbeno dolazi do gubitka u kvalitetu zvuka. Drugi formati "+
         "kompresije kao npr. FLAC, WMA Lossless, Monkey's Audio ili "+
         "Shorten nemaju gubitaka u kvalitetu zvuka, ali obino zahtevaju oko 6 "+
         "MB/minuti prostora na disku. esto se koriste za arhiviranje CD-ova na hard disk "+
         "drajvovima, jer omoguuju bitski tanu reprodukciju CD-a, "+
         "iako smanjuju veliinu fajla na otprilike polovinu veliine "+
         "nekompresovanog WAV fajla. U sledeem koraku moete da se odluite "+
         "izmeu etiri najee korienih postupaka kompresije : MP3 i "+
         "WMA (za lossy kompresiju) i FLAC i WMA Lossless (za lossless "+
         "kompresiju). Naravno, imate i mogunost da ekstrahujete u "+
         "nekompresovani WAV, ovo ne zavisi od izabrane eme kompresije. "+
         "Takoe moete runo da izaberete neki drugi enkoder u "+
         "opcijama kompresije."


####################################################
# EAC Configuration Wizard - Encoder Selection
####################################################

 16050 = "Izbor enkodera"
 16051 = "Kao to je opisano na prethodnoj strani, sada moete da izaberete jedan "+
         "od dva najee koriena postupka kompresije. Za korisnike koji bi samo "+
         "da prenesu CD-ove na prenosne audio plejere, MP3 je najee "+
         "ispravan izbor. Ako elite da arhivirate vae CD-ove, kako bi kasnije "+
         "kad god je potrebno mogli da nareete istovetnu kopiju na CD-R, "+
         "verovatno bi trebalo da izaberete FLAC."
 16053 = "Pored mogunosti nekompresovane ekstrakcije, voleo/la bih da mogu da "+
         "kompresujem svoje fajlove"
 16052 = "sa zanemarljivim gubitkom na kvalitetu (npr. za prenosne plejere)"
 16054 = " MP3 fajlove (oko 1,5 MB/minuti)"
 16055 = " WMA (oko 1,5 MB/minuti)"
 16059 = "ili u svrhu arhiviranja"
 16056 = " FLAC (oko 6 MB/minuti)"
 16057 = " WMA Lossless (oko 6 MB/minuti)"
 16058 = " trenutno nita, kasnije u runo podesiti"
 16060 = "FLAC nije pronaen u  EAC-ovom direktorijumu, iako\n\nje trebalo da "+
         "da bude instaliran prilikom instalacije EAC-a!   "
 16061 = "Microsoft WMA Encoder 9 nije pronaen na vaem kompjuteru!    "+
         "\n\nMolim budite sigurni da imate instaliran bar Windows Media Encoder 9! "+
         "    \n\nWMA enkoder moete besplatno da preuzmete od "+
         "Microsoft-a. Idite na     \n\nhttp:\\\\www.Microsoft.com  i potraite "+
         "\"Download Windows Media Encoder 9\".    \n\nNakon preuzimanja paketa "+
         "instalirajte ga.    "
         

####################################################
# EAC Configuration Wizard - Flac Configuration
####################################################

 16100 = "FLAC konfiguracija"
 16101 = "FLAC enkoder je instaliran i konfigurisan podeavanjima koja odgovaraju "+
         "veini korisnika! Ako je potrebno da promenite podeavanja "+
         "enkodera, molim da kasnije odete u podeavanja kompresije."
         

####################################################
# EAC Configuration Wizard - WMA Configuration
####################################################

 16200 = "WMA konfiguracija"
 16201 = "WMA enkoder je instaliran i konfigurisan podeavanjima koja odgovaraju "+
         "veini korisnika! Ako je potrebno da promenite podeavanja "+
         "enkodera, molim da kasnije odete u podeavanja kompresije."


####################################################
# EAC Configuration Wizard - WMA Lossless Configuration
####################################################

 16300 = "WMA Lossless konfiguracija"
 16301 = "WMA Lossless enkoder je instaliran i konfigurisan!"



####################################################
# EAC Configuration Wizard - LAME Download
####################################################

 15700 = "Preuzimanje LAME enkodera"

 15750 = "Kako bi kompresovali audio fajlove u MP3 format, potreban vam je MP3 enkoder. "+
         "Zbog pitanja oko licenciranja i patenta, MP3 enkoder nije mogue "+
         "ukljuiti u EAC instalacioni paket. Jedan takav MP3 enkoder program "+
         "po imenu LAME je besplatno dostupan na internetu. Molim, imajte u vidu da "+
         "algoritmi korieni u MP3 mogu biti patentirani u vaoj zemlji, "+
         "to bi zahtevalo da obavezno nabavite licencu za takav MP3 enkoder "+
         "(pogledajte http://mp3licensing.com)."

 15751 = "Beleka : LAME izvrna datoteka moe da se preuzme sa raznih sajtova, npr. "+
         "pokuajte web stranu pomenutu ispod. Ovaj arobnjak podrazumeva da koristite "+
         "bar stabilnu verziju 3.90, ili bilo koju noviju. "+
         "Preuzmite fajl i instalirajte ga na va kompjuter, ako ve niste to uinili. "+
         "Ako ste LAME preuzeli kao ZIP arhivu, otvorite je i kopirajte sve fajlove "+
         "u isti direktorijum u koji ste instalirali EAC."

 15752 = "Imajte na umu da se ograujem od sadraja "+
         "na web stranicama koje navodim. On moe biti nelegalan "+
         "ili da sadri patentirane algoritme, to avisi od "+
         "zemlje u kojoj ivite."


####################################################
# EAC Configuration Wizard - LAME Configuration
####################################################

 15800 = "Konfiguracija LAME-a"

 15701 = "Nadam se da ste ve instalirali LAME.EXE fajl u direktorijum "+
         "koji elite. Zatim "+
         "treba EAC-u da specificirate direktorijum i EXE fajl "+
         "LAME-a. Moete da pregledate hard disk  "+
         "koristei <Browse> dugme."
 15802 = "Ako ste upravo instalirali novu verziju LAME.EXE, "+
         "moete da se vratite nazad (<BACK>) i prepustite "+
         "automatsku pretragu za fajlom."

 15703 = "Enkoder :"
 15704 = "Pregledaj..."

 15801 = "Bie izabran standardni skup podeavanja. Moete u EAC-ovim opcijama "+
         "za kompresiju da birate izmeu profila niskog i visokog kvaliteta. "+
         "Profil niskog kvaliteta je VBR oko 128 kbit/s (c. 1 MB/min), a "+
         "podeavanje 'Visok kvalitet' je VBR oko 192 kbit/s (c. 1,5 MB/min). "+
          "Podrazumevano je izabran profil visokog kvaliteta. Kasnije moete runo "+
          "da promenite ova podeavanja u opcijama kompresije."

 15707 = " Neka EAC kreira ID3 tag-ove (ID3V1.1 i ID3V2)"



####################################################
# EAC Configuration Wizard - freedb Configuration
####################################################

 15900 = "freedb konfiguracija"

 15901 = "Sada moete da podesite va pristup freedb-u. freedb je "+
         "internet servis koji daje informacije o albumu kao to su "+
         "imena CD-a i imena track-ova. Koristei freedb, EAC moe "+
         "automatski da doe do ovih informacija "+
         "za ubaeni CD."

 15902 = "Naravno, vano je i da ako va CD nije pronaen u "+
         "bazi podataka poaljete informacije "+
         "freedb-u nakon to ih unesete EAC-om."

 15905 = "Vaa email adresa :"
 15906 = "(ako ostavite prazno, ova mogunost za sada nee biti aktivirana, "+
         "ali je uvek moete promeniti u freedb "+
         "opcijama)"
 15904 = "Ako ste iza proxy-ja ili firewall-a, morate kasnije runo da podesite "+
         "jo neke opcije u freedb "+
         "opcijama."

 16150 = "Konfigurisanje imenovanja fajlova"
 16151 = "EAC je mogue do detalja konfigurisati kako da imenuje fajlove. "+
         "Naredna lista pokazuje samo najee koriene konfiguracije ema za "+
         "imenovanje koje se koriste kod audio fajlova. Moete ili da dozvolite "+
         "EAC-u da konfigurie izabranu emu imenovanja, ili da ostavite tekuu "+
         "emu neizmenjenu, zakasnije runo podeavanje u EAC opcijama."
 16152 = "Zamislite da u vaem CD drajvu imate album pod imenom \"Number Ones\" "+
         "od slavnog benda \"ABBA\". Track 3 na ovom CD-u je pesma \"Dancing Queen\". "+
         "Molim izaberite emu imenovanja sa sledee liste (koja pokazuje kao primer "+
         "ovaj track 3), ili samo ostavite trenutnu konfiguraciju nepromenjenu. "+
         "Karakter \\ u imenu fajla oznaava da e biti kreiran poddirektorijum "+
         "koji ima ime kao tekst pre \\."
 16159 = "Ostavi emu imenovanja nepromenjenu"



####################################################
# EAC Configuration Wizard - Done
####################################################

 15950 = "Zavreno"

 15952 = "Zavreno!"
 15953 = "Podeavanje osnovne EAC funkcionalnosti je "+
         "zavrena. Postoji jo dosta opcija za fino podeavanje "+
         "koje moete da otkrijete pregledajui opcije. Veina "+
         "opcija ima iskaue informacije u balonu sa objanjenjem "+
         "te opcije."
 15804 = "Kako bi poetnicima u digitalnoj audio ekstakciji (DAE) EAC "+
         "bio to lake za korienje, mogue je sakriti sve napredne opcije. "+
         "Ako niste upoznati sa DAE, pauzama, indeksima, "+
         "offset-ima i moguih problemima pri korienju, trebalo bi da "+
         "koristite poetniki mod."

 15805 = " Ja sam poetnik, neka sve opcije budu to jednostavnije"
 15806 = " Ja sam ekspert, dopusti da koristim pin potencijal EAC-a"
 15951 = "(Moete bilo kada da promenite ovo podeavanje u "+
         "EAC opcijama)"
 15803 = "Nadam se da e prvi koraci kopiranja audia sada biti "+
         "mnogo laki i sigurniji. Ako imate nekih drugih problema, "+
         "prijavite se na EAC mailing listu "+
         "gde se diskutuje o mnogim problemima koji se tiu EAC-a."



####################################################
# EAC Dialogs - About
####################################################

  1000 = "O programu Exact Audio Copy"

  1004 = "Pravna poruka"

  1005 = "Ovaj program je Cardware."
  1006 = "Molim proitajte dokumentaciju za dodatne informacije o "+
         "Cardware-u."
  1007 = "Dozvoljeno je kopirati ovaj program u privatne svrhe. "+
         "Bez pisane dozvole program se ne moe ukljuiti u komercijalne "+
         "kolekcije kao to su Shareware CD-ROM-ovi, itd."
  1008 = "Za vie pravnih informacija molim proitajte u dokumentaciji poglavlje "+
         "o pravnim informacijama."
  1009 = "Dodatnu grafiku uradio Matija Krnic"
  1010 = "Podaci o muzikim CD-ovima se dobijaju putem "+
         "Interneta sa freedb, besplatne internet muzike baze podataka."

  1002 = "EAC u nekim verzijama ukljuuje CDRDAO CD write "+
         "engine. Priloeni izvrni fajlovi su dobijeni "+
         "iz nemodifikovane originalne verzije. "+
         "Za izvorni kod, molim pogledajte na "+
         "http://cdrdao.sourceforge.net/ "
  1011 = "CDRDAO zahteva jo jednu biblioteku, Cygwin emulacioni "+
         "sloj. Koristi se nemodifikovana verzija komponente, "+
         "izvorni kod moe da se preuzme sa http://www.cygwin.com/"

  1012 = "FLAC (Free Lossless Audio Codec) je ukljuen u EAC paket. "+
         "Koristi se neizmenjena verzija enkodera iz komandne linije, "+
         "izvorni kod moe da se preuzme sa http://flac.sourceforge.net/"
  1001 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Auto Extract
####################################################

 13600 = "Upozorenje"

 13601 = "EAC e automatski poeti ekstrakciju za"
 13603 = "sekundi !"
 13602 = "Pritisnite Cancel da zaustavite automatsku ekstrakciju "+
         "i da iskljuite Automatsku ekstrakciju za ovu sesiju."

 12801 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Browse Database
####################################################

  5300 = "Pregledaj bazu podataka"

  5310 = "Lista svih CD-ova u bazi"

  5302 = "Proireno"
  5307 = "Clipboard"
  5305 = "Primeni CD"
  5304 = "Obrii CD"
  5320 = "Razliit broj track-ova"
  5321 = "Svi podaci o trenutnom CD-u bie obrisani !\n\n"+
         "Da li zaista elite da nastavite ?"
  5322 = "Morate da selektujete CD za primenjivanje"
  5323 = "Morate da selektujete CD za brisanje"

  5301 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - CD-R Capacity
####################################################

 12500 = "CD-R kapacitet"

 12520 = "Nominalni kapacitet :"
 12521 = "Overburn kapacitet :"
 12522 = "Proizvoa :"
 12523 = "Identifikator medijuma :"
 12524 = "- min"
 12525 = "- sektora"
 12526 = "- MB"
 12528 = " min"
 12527 = " sektora"
 12529 = " MB"

 12505 = 10
 12510 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - CD Copy Options
####################################################

 13800 = "Opcije za rezanje CD-a"

 13803 = "Brzinja rezanja :"
 13804 = "Mod rezanja :"
 13805 = "Mod zatvaranja :"
 13802 = " Obrii fajl image-a nakon rezanja "
 13801 = " Pitaj pre stvarnog rezanja "
 12609 = "Neka Bude Tako"
 13820 = "Zatvori CD"
 13821 = "Ostavi CD otvoren"
 13822 = "Bez Test rezanja"
 13823 = "Samo Test rezanje"
 13824 = "U selektovanom drajvu nije pronaen prazan CD-R/CD-RW !  Da pokuam ponovo ?"

 12610 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - CD Write Options
####################################################

 12100 = "CD informacije"

 12120 = "Iskorien prostor :"
 12121 = "Slobodan prostor :"
 12122 = "Kapacitet :"
 12123 = "Tip sadraja :"
 12124 = "Status CD-a :"
 12125 = "Proizvoa CD-a :"
 12126 = "Strategija rezanja :"
 12130 = "Prazno"
 12131 = "Otvorena Sesija"
 12132 = "Zatvoren"
 12133 = "CD-DA ili CD-ROM"
 12134 = "CD nije u drajvu"

 12101 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - CD (Write) Information
####################################################

 13400 = "CD informacije"

 13405 = "CD naslov"
  3703 = " Razni umetnici "
  3709 = "CD umetnik"
 13401 = "CD UPC"
 13420 = "UPC mora da sadri 13 karaktera !"

  3707 = 10
  3708 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - CD Layout Editor
####################################################

 12200 = "Editor rasporeda na CD-u"

 12209 = "Koristi CD-R drajv"
 12219 = "Opcije..."
 12203 = "Grafiki prikaz rasporeda"
 12211 = "Track : "
 12212 = "Index : "
 12213 = "Vreme : "
 12201 = "Raspored na CD-u"
 12202 = "Korieni fajlovi"
 12220 = "Naslov"
 12221 = "BrFajla"
 12222 = "Track"
 12223 = "Index"
 12224 = "Apsolutna pozicija"
 12225 = "Relativna pozicija"
 12226 = "Duina"
 12228 = "Ime fajla"
 12229 = "Nita"
 12230 = "Greka u otvaranju fajla"
 12231 = "Sledei fajlovi nisu prihvaeni kao audio ulaz :"
 12232 = "Track "
 12233 = "Da li ste sigurni da elite da napustite editor bez snimanja "+
         "trenutnog CUE sheet-a ?  "
 12234 = "Dodaj fajlove kao Index 1"
 12235 = "Fajl "
 12236 = "\n\nve postoji u ovom rasporedu! da li zaista elite "+
         "da ga dodate ?    "
 12237 = "Dodaj fajlove kao novi Index"
 12238 = "Dodaj fajlove kao Index 0"
 12239 = "Indeksi nisu selektovani !"
 12240 = "Kreiranje novog e obrisati tekui raspored !\n\n"+
         "Da li zaista elite da nastavite ?    "
 12241 = "Snimi CUE sheet"
 12242 = "Brisanje CD-RW-a e unititi sve podatke na njemu !\n\n"+
         "Da li zaista elite da nastavite ?    "
 12243 = "CD-RW se ne nalazi u izabranom drajvu !"
 12244 = "Samo jedan tok moe da se pomeri !"
 12245 = "Nita nije selektovano !"
 12246 = "U drajvu nije CD na koji moe da se upisuje !  "
 12247 = "Ekstrakcija je zavrena, da li sada elite da nareete CD ?"
 12248 = "Uitavanje CUE sheet-a e obrisati trenutni raspored !\n\n"+
         "Da li zaista elite da nastavite ?    "
 12249 = "Uitaj CUE sheet"
 12250 = "Previe CD-Text informacija !\n\n"+
         "Samo oko 3 KB CD-Text informacija moe stati na CD.   \n\n"+
         "Molim smanjite koliinu CD-Text informacija za ovaj raspored.   "

 12227 = 12221



####################################################
# EAC Dialogs - Change CUE Position
####################################################

 14500 = "Promeni CUE poziciju"

 14510 = "Track :"
 14511 = "Index :"
 14512 = "Vremenska pozicija :"
 14520 = "Vremenski marker se preklapa sa prethodnim ili sledeim !"
 14521 = "Format vremena nije korektan !"

 14501 = 10
 14502 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Clear Actual CD Information
####################################################

  5100 = "Obrii"

  5105 = "Obrii informacije o trenutnom CD-u"
  5104 = "Svi podaci o trenutnom CD-u bie prepisani !"
  5106 = "Bazno ime :"
  5120 = "Nepravilni karakteri u imenu fajla"

  5101 = 10
  5102 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - WAV Compare (Process WAV)
####################################################

 11100 = "WAV poreenje"

  9205 = "Trenutni wave fajl"
  9206 = "WAV fajl : "
  9207 = "Tip greke "
  9208 = "Pozicija"
  9209 = "Tip greke"
  9210 = "Pozicija"
 11101 = "Zameni"
 11120 = "  nedostajui sempl"
 11121 = "  nedostajuih semplova"
 11122 = "  ponovljeni sempl"
 11123 = "  ponovljenih semplova"
 11124 = "razliitih semplova"
 11126 = "Zamenjujem"

 11125 = 11101
  9104 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Transfer (freedb)
####################################################

  4700 = "Transfer"

  4703 = "CD Identifikacija"
  4704 = "Pristupam freedb-u"
  4710 = "Status :"
  4702 = " Konektujem se na Internet..."
  4720 = "Nepravilna adresa servera"
  4721 = " Zavreno"
  4722 = " Otkazano"

  4701 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Copy Range
####################################################

  2500 = "Ekstrakcija audio podataka"

   833 = "Kopiraj izabrani opseg"
   813 = "Ime fajla :"
   815 = "Napredovanje"
  2510 = "Track"
  2511 = "Brzina"
  2512 = "Vreme"
  2513 = "Procena do kraja"
  2514 = "Status"
  2515 = "Korekcija greaka :"
  4313 = " Koristi Power Down kada se zavri ekstrakcija "
  2520 = "Testiram audio podatke"
  2521 = "Test Track"
  2522 = "Track  :"
  2523 = "Da li zaista elite da prekinete ekstrakciju ?"
  2524 = "     Prekinuto - ekam na eksterni kompresor"
  2525 = "Da li zaista elite da preskoite ovaj track ?"
  2526 = "     Preskoen - ekam na eksterni kompresor"
  2527 = "     Preskoen track"
  2528 = "Audio ekstrakcija otkazana"
  2529 = "Audio ekstrakcija zavrena"

   811 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Copy Range Selection
####################################################

 1400 = "Kopiranje opsega"

 1420 = "Izaberi poetnu poziciju"
 1419 = "Izaberi krajnju poziciju"
 1407 = "Blok :"
 1409 = "Track :"
 1411 = "Relativna pozicija : "
 1432 = "Prii Pauzi"
 1440 = "Prii Track-u"
 1425 = "Pozicija reprodukcije :"
 1402 = "Ukupna duina :"
 1401 = "Ukupan potreban prostor : "

 1413 = 1407
 1415 = 1409
 1417 = 1411
 1434 = 1432
 1441 = 1440
 1427 = 1409
 1428 = 1411
 1403 = 10
 1404 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Correct DC Offset
####################################################

 11000 = "Koriguj DC Offset"

 11010 = "Levi kanal"
 11011 = "Desni kanal"
 11006 = "vrednosti"
 11005 = "Automatski detektuj"
 11020 = "Detektuj DC Offset"
 11021 = "Detektujem DC Offset"

 11007 = 11006
 11001 = 10
 11002 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Maximum dB peak level
####################################################

 10300 = "Maksimalni vrni nivo u dB"

 10304 = "Reprodukuj"
 10320 = "Wave Audio koristi druga aplikacija"
 10321 = "Wave Audio MCI greka"

 10310 = 11010
 10311 = 11011
 10305 = 10304
 10303 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Drive C2 Feature Test
####################################################

 13100 = "Test C2 mogunosti drajva"

 13110 = "Detektujem C2 mogunost"
 13111 = "Status :"
 13101 = " Traim C2 greke..."
 13112 = "Napredovanje :"
 13113 = "Imajte na umu :"
 13114 = "Za ovaj test vam treba lo CD (npr. CD sa "+
         "puno ogrebotina). EAC pokuava da locira bar jednu "+
         "poziciju greke. Ako drajv ima C2 mogunost, "+
         "izvestie da negde na takvom CD-u postoji C2 greka."

 13103 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Compression Sample Offset
####################################################

 10100 = "Sempl Offset za kompresiju"

 10110 = "Offset :"
 10102 = " Detektujem..."
 10120 = "Zavreno"
 10121 = " Nisu pronaene zvune informacije !"
 10122 = " Greka pri kompresiji / dekompresiji !"
 10123 = " Ne mogu da kreiram test fajl !"

 10103 = 12
 10101 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Analyzing Gaps
####################################################

  3600 = "Analiziram"

  3609 = "Detektujem Pre-Track pauze"
  3601 = "Track  1"
  3610 = "Track"
  3611 = "Detektujem pauze"
  3612 = "Detektujem Track indekse"
  3613 = "Index"
  3614 = "Detektujem indekse"
  3615 = "Detektujem UPC/ISRC"
  3616 = "Detektujem UPC"
  3617 = "ISRC Track "
  3618 = "Detektujem ISRC-ove"
  3619 = "Analiziram separaciju sesija"
  3620 = "Analiziram Lead-Out"
  3621 = "Detektujem raspored"
  3622 = "Detektujem Track-ove"

  3602 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Detect Write Features
####################################################

 13000 = "Osobine rezaa"

 13010 = "Detektujem osobine rezaa"
 13011 = "UPC/ISRC podrka :"
 13012 = "CD-Text podrka :"
 13020 = " Prekinuto"
 13021 = " Ne"
 13022 = " Da"

 13003 = 12
 13004 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Echo Options
####################################################

 11700 = "Eho opcije"

 11710 = "Kanjenje eha "
 11711 = "Jaina eha"

 11701 = 10
 11702 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Edit CUE sheet
####################################################

 13900 = "Editovanje CUE sheet-a"

 13920 = "Greka u CUE sheet-u !\n\n"
 13921 = "Greka u itanju fajla"
 13922 = "Fajl ne postoji : "
 13923 = "Greka u otvaranju fajla"
 13924 = "Nema dovoljno argumenata u liniji "
 13925 = "Previe argumenata u liniji "
 13926 = "String CATALOG ima pogrenu duinu u liniji "
 13927 = "Komanda FLAGS moe da se koristi samo jednom izmeu TRACK "+
         "i INDEX u liniji "
 13928 = "Nepoznati FLAGS parametar se pojavio u liniji "
 13929 = "ISRC string je pogrene duine u liniji "
 13930 = "ISRC string sadri nedozvoljene karaktere u liniji "
 13931 = "TRACK nije definisan za ISRC u liniji "
 13932 = "Lo vormat vremena u liniji "
 13933 = "PREGAP track-a mora prvo biti korien pre TRACK "+
         "u liniji "
 13934 = "FILE nije specificiran pre PREGAP komande u liniji "
 13935 = "TRACK nije specificiran pre PREGAP komande u liniji "
 13936 = "PREGAP moe da se koristi pre prvog INDEX-a fajla "+
         "u liniji "
 13937 = "POSTGAP track-a mora da se koristi nakon svih INDEX-a "+
         "u liniji "
 13938 = "Samo POSTGAP po TRACK-u je dozvoljen u liniji "
 13939 = "TRACK nije specificiran do POSTGAP komande u liniji "
 13940 = "Lo INDEX broj u liniji "
 13941 = "INDEX brojevi moraju da se poveavaju za jedan u liniji "
 13942 = "INDEX-i nisu dozvoljeni nakon POSTGAP u liniji "
 13943 = "Pozicije moraju biti u uzlaznom poretku u liniji "
 13944 = "Prvi INDEX FILE-a mora da bude na 00:00:00 u liniji "
 13945 = "Nema FILE-a specificiranog za ovaj INDEX u liniji "
 13946 = "INDEX pozicija je iza kraja FILE-a u liniji "
 13947 = "Prvi INDEX track-a mora biti ili 0 ili 1 u liniji "
 13948 = "Lo TRACK broj u liniji "
 13949 = "TRACK brojevi moraju da se poveavaju za jedan u liniji "
 13950 = "Nije audio track u liniji "
 13951 = "Samo 'WAVE' i 'MP3' format je podran u liniji "
 13952 = "Fajl ne postoji u liniji "
 13953 = "Tip fajla nije podran u liniji "
 13954 = "Nepoznata kljuna re u liniji "

 13901 = 10
 13902 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - CD Information
####################################################

  3700 = "CD informacije"

  3711 = "CD naslov"
  3712 = "Godina izdanja"
  3713 = "Opti muziki stil"
  3714 = "Specifini muziki stil"
  3710 = "Detaljnije"



####################################################
# EAC Dialogs - CUE Sheet Excerpt
####################################################

 14400 = "Iseak CUE sheet-a"

 14401 = "Lista CUE taaka"
 14407 = "Track"
 14408 = "Index"
 14409 = "Vreme"
 14404 = "Obrii"
 14406 = "Postavi vreme"
 14405 = "Edituj vreme"
 14402 = "Zatvori"
 14420 = "Prvi vremenski marker mora biti na "+
         "00:00.00 !"
 14421 = "Vremenski marker se preklapa sa prethodnim ili "+
         "narednim !"
 14422 = "Prvi marker ne moe biti promenjen, mora da "+
         "bude na poziciji 00:00.00 !"
 14423 = "Prvi marker ne moe biti obrisan, mora da "+
         "bude na poziciji 00:00.00 !"



####################################################
# EAC Dialogs - Sample Value
####################################################

 10600 = "Vrednost sempla"



####################################################
# EAC Dialogs - Equalize
####################################################

 11300 = "Ekvalizacija"

 11330 = "Pojaanje frekvencije"
 11331 = "Master pojaanje"
 11316 = "Resetuj vrednosti"

 11310 = 10
 11311 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - CD Write
####################################################

 14000 = "Rezanje CD-a"

 14008 = "Zavreno :"
 14009 = "Procenjeno do kraja :"
 14020 = "Obrii CD-RW"
 14021 = "Priprema"
 14022 = "Brisnje CD-RW"
 14023 = "Priprema za brisanje CD-RW-a"
 14024 = "Brisanje uspeno zavreno !"
 14025 = "Javile su se greke prilikom brisanja !"
 14026 = "Simulacija CD rezanja"
 14027 = "CD rezanje"
 14028 = "(koristei BurnProof)"
 14029 = " Reem Lead-In"
 14030 = " Kalibriem snagu lasera"
 14032 = " Reem Lead-Out"
 14033 = " Reem Track "
 14034 = "Reem CD"
 14035 = "Greka pri rezanju !        \n\n"
 14036 = "Rezanje uspeno zavreno"
 14037 = "Simulacija uspeno zavrena"
 14038 = "Prekidanje procesa rezanja e ostaviti nezavren CD !\n\n"+
         "Da li zaista elite da prekinete ? "

 12316 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Information
####################################################

  4500 = "Informacija"

  4501 = "Ova Beta verzija programa Exact Audio Copy "+
         "je prilino zastarela. Molim nabavite novu kopiju sa "

  4503 = 10


####################################################
# EAC Dialogs - Extended Information
####################################################

  5000 = "Dodatne informacije"

  5004 = "Dodatne CD informacije za Track "
  5020 = "Dodatne CD informacije"

  5003 = 10
  5002 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Extracting Audio Data
####################################################

   800 = "Ekstrakcija audio podataka"

   890 = "Kopiranje track-a"
   891 = "Napredak track-a"
   816 = "Ukupan napredak"
   844 = "Total"
   818 = "Preskoi Track"
   860 = "Direktna kompresija"
   861 = "WAV kompresija"
   862 = "Preskoi fajl"
   863 = "Kompresija audio podataka"
   864 = "Kompresija u toku"
   865 = "Trenutno :"
   866 = "Da li zaista elite da prekinete kompresovanje ?"
   869 = "Da li zaista elite da preskoite fajl ?"
   867 = "Kompresija prekinuta"
   868 = "Kompresija zavrena"
   870 = "     Preskoen fajl"
   871 = "     Kompresuj Track eksternim programom"
   872 = "Kompresija u toku"
   873 = "Fajl se kompresuje"
   874 = "     Greka pri upisu fajla !"
   875 = "     Ne mogu da otvorim izabrani CODEC !"
   876 = "     Kreka pri kreiranju fajla !"
   877 = "     Greka pri otvaranju fajla !"
  2567 = "Ne mogu da otvorim izabrani CODEC !"
   878 = "Dekompresija"
   879 = "Dekompresija fajla"
   880 = "WAV dekompresija"
   881 = "Dekompresovanje audio podataka"
   882 = "Dekompresija u toku"
   883 = "Da li zaista elite da prekinete dekompresiju ?"
   884 = "Dekompresija prekinuta"
   885 = "Dekompresija zavrena"
   886 = "Ne mogu u fajl da upiem ID3 tag"
  2550 = "Mod detekcije nije mogu za ovaj drajv"
  2551 = "Konstrukcija imena fajla ne sadri broj track-a '%N'"
  2553 = "Snimi Waveform"
  2554 = "Burst mod"
  2555 = "Brzi mod"
  2561 = "Sigurnosni mod"
  2556 = "ne mogu da pronaem odgovarajui mod itanja!"
  2563 = "Nije pronaen dobar mod C2 itanja!"
  2557 = "Fajl ve postoji !\n\nDa li da novim sadrajem prepiem fajl ?"
  2558 = "Greka pri kreaciji fajla !"
  2559 = "Kopiranje izabranog opsega"
  2568 = "Testiraj izabrani opseg"
  2560 = "     Zavrti drajv"
  2562 = "Verovatno nema dovoljno mesta na hard disku !\n\nDa li elite da nastavite ?"
  2564 = "Testiraj Track "
  2565 = "Kopiraj Track "
  2566 = ", Index "

  2552 = 31
   840 = 2510
   841 = 2511
   842 = 2512
   843 = 2513
   848 = 2514
   820 = 2515
   845 = 841
   846 = 842
   847 = 843



####################################################
# EAC Dialogs - Fade
####################################################

 11500 = "Fade"

 11510 = "Poetna vrednost :"
 11511 = "Krajnja vrednost :"
 11507 = " Logaritamski fade "

 11501 = 10
 11502 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Analyzing
####################################################

  8200 = "Analiziram"

  8219 = "Detektujem mogunosti CD-ROM drajva "
  8202 = "Keiranje :"
  8201 = "Accurate Stream :"
  8212 = "Info o C2 grekama :"
  8205 = "Molim saekajte !  Izraunavanje moe da potraje nekoliko minuta !"
  8206 = "Ne optereujte procesor dok se se detektuju mogunosti !"
  8208 = "Informacija :"
  8209 = "Dok je 'Accurate Stream' mogunost korisna za "+
         "audio ekstrakciju, mogunost 'Keiranje' e tanu "+
         "ekstrakciju uiniti jo komplikovanojom i nesigurnijom !"

  8214 = 12
  8207 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Database Submission
####################################################

 14700 = "Slanje u bazu podataka"

 14704 = "Nakon detekcije osobina drajva, molim da"+
         "poaljete podatke u EAC-ovu bazu odobina drajvova. "+
         "To moe da pomogne korisnicima koji nisu u mogunosti da "+
         "odrede osobine svojih drajvova."
 14705 = "ak iako ne znate da li su detektovani podaci ispravni, "+
         "molim vas dapoaljete podatke jer se sve vrednosti spajaju, tako "+
         "da rezultati od vie korisnika mogu da se porede. Oni e "+
         "naravno biti ugraeni u sledeu verziju EAC."
 14706 = "Nikakvi lini podaci se naravno ne uvaju u bazi, "+
         "niti e bilo ta biti korieno u druge osim u svrhe "+
         "statistike analize."
 14707 = "Da li EAC moe da poanje prikupljene podatke o drajvu u EAC bazu?"
 14703 = " Ne postavljaj vie ovo pitanje, uvek odbij zahtev "

 14701 = 15
 14702 = 16



####################################################
# EAC Dialogs - Flange Options
####################################################

 12000 = "Flange opcije"

 12015 = "Flange period"
 12016 = "Flange kanjenje"
 12017 = "Flange jaina"



####################################################
# EAC Dialogs - Frequency Analysis
####################################################

 10900 = "Frekvencijska analiza"

 10909 = "Pozicija pokazivaa"
 10910 = "FFT veliina"
 10907 = " Logaritamski prikaz "
 10911 = "Prozorska funkcija"

 10901 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Analyzing
####################################################

  8400 = "Analiziram"

  8409 = "Testiram pauze na tiinu"
  8404 = "Pauza pre track-a"
  8407 = "Duina"
  8405 = "Tiina"
  8406 = "Vrni nivo"

  8402 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Glitch Removal
####################################################

 10400 = "Uklanjanje glieva"

 10405 = "Osetljivost detekcije glieva"
 10406 = "Visoka"
 10407 = "Niska"

 10402 = 10
 10403 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - ID3 Tag Editor
####################################################

  9600 = "ID3 Tag editor"

  9615 = "Ime fajla :"
  9616 = "Naslov :"
  9617 = "Umetnik :"
  9618 = "Album :"
  9605 = "Komentari :"
  9619 = "Godina izdanja :"
  9611 = "Broj track-a :"
  9620 = "Muziki stil :"

  9613 = "Opaska : Ovaj ID3 tag editor e editovati i snimati "+
         "samo ID3 V1 tag-ove. Ako u fajlu postoje dodatni V2 tag-ovi, "+
         "oni ostaju nepromenjeni. Zato dva taga mogu prikazivati razliite "+
         "podatke! U tom sluaju koristite V2 editor da kopirate "+
         "V1 u V2, ili ga koristite da u jednom prolazu promenite "+
         "oba."

  9607 = 10
  9608 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Information
####################################################

  3300 = "Informacija"

  3302 = "Vana informacija"
  3303 = "Kako mnogi korisnici nisu shvatili kako EAC radi, "+
         "sledi vana informacija :"
  3306 = "Ako elite sigurne kopije, morate biti sigurni da "+
         "ste u zavisnosti od vaeg CD-ROM drajva izabrali ispravan sigurnosni mod ! "+
         "     U suprotnom, greke prilikom itanja verovatno "+
         "nee biti otkrivene."
  3301 = " Prikai ovu informaciju sledei put "

  3311 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Loop Recording
####################################################

 10700 = "Snimanje loop-a"

 10710 = "Izaberite koliinu memorije koja e da se koristi za ovo snimanje"
 10711 = "Dostupno vreme :"

 10703 = 10
 10704 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Loop Record WAV
####################################################

 10800 = "Loop snimanje  WAV-a"

  9740 = "Informacije o snimku"
  9741 = "Snimljeno vreme : "
  9742 = "Snimljen prostor :"
  9749 = "Sauvaj u fajl..."
  9728 = "Odredi vrni nivo prethodnog snimka (u dB)"
  9743 = "Levi"
  9744 = "Desni"
  9745 = "Kanal"

  9709 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Mix Properties
####################################################

 10500 = "Osobine miksovanja"

 10512 = "MOlim selektujte odnos miksovanja"
 10501 = " Zamrzni podeavanja poetka/kraja "
 10502 = "Poetak"
 10505 = "Kraj"
 10510 = "Original"
 10511 = "Clipboard"

 10506 = 10
 10507 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Noise Reduction
####################################################

 11200 = "Potiskivanje uma"

 11210 = "Izaberite slabljenje uma"
 11204 = " Kreiraj WAV od redukovanog uma "

 11202 = 10
 11203 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Information
####################################################

  8300 = "Informacija"

  8309 = "Exact Audio Copy nije za ovaj CD-ROM drajv detektovao "+
         "odgovarajuu komandu za itanje."
  8308 = "Trebalo bi da aktivirate autodetekciju komande "+
         "itanja u dijalogu Opcije drajva."
  8301 = "Ako morate da izaberete odreenu komandu itanja, npr. "+
         "zato sto je autodetekcija oborila sistem, trebalo bi da "+
         "ste sigurni da je to ispravna !"
  8304 = "Eksperimentiite sa ovim opcijama i ako i dalje "+
         "ne radi, molim izvestite o konfiguraciji vaeg drajva."

  8307 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Analysing WAV File
####################################################

  7400 = "Analiziram WAV fajl"

  7403 = "Napredak"
  7420 = "Analiziram"
  7421 = "Uporeujem WAV-ove"
  7422 = "Snimam Wave"
  7423 = "Snimam WAV"
  7424 = "Seem Wave"
  7425 = "Procesiram Wave"
  7426 = "Poreenje WAV-ova"
  7427 = "Provera audio fajla"
  7428 = "Pretraga audio fajla"
  7429 = "Generisanje CUE sheet-a"
  7430 = "Snimanje Wave-a"
  7431 = "Kopiranje opsega"
  7432 = "Undo"

  7401 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Analyzing
####################################################

  3800 = "Analiziram"

  3801 = "Detektovanje Overreading mogunosti i sempl Offset-a"
  3812 = "Overread :"
  3802 = "Pronaen CD :"
  3806 = "Sempl Offset :"
  3813 = " Detektujem..."
  3805 = "Molim saekajte!  Izraunavanje moe da potraje nekoliko minuta !"
  3811 = "Informacija :"
  3808 = "Ovo izraunavanje nije sasvim tano. Kako bi dobili bolje rezultate, "+
         "pokrenite detekciju nekoliko puta za redom pa "+
         "odaberite najpogodnju vrednost !"

  3814 = 12
  3803 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Overwrite Warning
####################################################

 14800 = 6

 14804 = "Fajl ve postoji !"
 14805 = "Da prepiem fajl sa novim sadrajem ?"
 14802 = "Da za sve"

 14801 = 15
 14803 = 16



####################################################
# EAC Dialogs - Proxy Authentification
####################################################

  9400 = "Proxy autentifikacija"

  9401 = "Molim unesite vau proxy lozinku"
  9402 = "Proxy lozinka :"

  9404 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Phaser Options
####################################################

 11900 = "Phaser opcije"

 11901 = "Phaser kanjenje"
 11902 = "Phaser jaina"



####################################################
# EAC Dialogs - Playing Peak Range
####################################################

  8150 = "Reprodukujem"

  8151 = "Looping peak range"



####################################################
# EAC Dialogs - Pop Detection List
####################################################

  8900 = "Detekcija pucnjeva"

  8901 = "Lista detektovanih pucnjeva"

  8903 = 10
  8904 = 11010
  8905 = 11011



####################################################
# EAC Dialogs - Pop Detection
####################################################

 11600 = "Detekcija pucnjeva"

 11610 = "Osetljivost na pucnjeve"
 11611 = "Duina pucnja"
 11612 = "Dug"
 11613 = "Srednji"
 11614 = "Kratak"

 11601 = 10
 11602 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Possible Errors
####################################################

  4800 = "Mogue greke"

  4810 = "Molim selektujte track ili opseg sumnjivih pozicija"
  4807 = "Trenutna pozicija :"

  4802 = "Reprodukuj"
  4805 = "Stani"
  4803 = "Uklanjanje glieva"
  4820 = "Opseg"
  4821 = "Track"
  4822 = "Molim selektujte track ili interval"
  4823 = "Ova procedure ne moze da se ispravi !\n\nDa li zaista elite da nastavite ?"
  4824 = "Fajl greka"

  4804 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Insert Silence
####################################################

  8700 = "Umetni tiinu"

  8710 = "Broj nultih semplova koji treba da se umetne :"
  8701 = "Duina tiine :"

  8704 = 10
  8705 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Normalize Level
####################################################

  8600 = "Nivo normalizacije"

  8601 = "Molim unesite na koji nivo treba da se normalizuje"

  8602 = 10
  8603 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Sound Processing
####################################################

  7000 = "Procesiranje zvuka"

  7003 = "Ime fajla :"
  7007 = "Vrni nivo :"
  7009 = "Kontrolna suma :"
   490 = "Zum opseg"
   487 = "Zum na sve"
   489 = "Zum u"
   488 = "Zum iz"
  7011 = "Selekcija startpoz :"
  7013 = "Selekcija krajpoz :"
  7015 = "Selekcija duina :"
  7030 = "Prikai startpoz :"
  7031 = "Prikai krajpoz :"
  7050 = "Promeni vrednost sempla"
  7051 = "Menjam vrednost sempla"
  7052 = "Da li zaista elite da odbacite sve promene ?"
  7053 = "Snimanje Wave-a"
  7054 = "Nije mogue snimanje preko\n\ntrenutnog wave fajla. "+
         "Koristite 'Snimi' !"
  7055 = "Snimanje selekcije"
  7056 = "Snimi selekciju kao"
  7057 = "Ime fajla"
  7058 = "Pripoji fajl"
  7059 = "Pripajam fajl"
  7060 = "Selektovani WAV fajl nije standardni WAV !\n\n"+
         "EAC procesira samo nekompresovane 44.1 KHz stereo WAV-ove !"
  7061 = "Nalepi i miksuj"
  7062 = "Lepim i miksujem"
  7063 = "Nai & zameni"
  7064 = "Pronalazim & menjam"
  7065 = "Nalepi"
  7066 = "Lepim"
  7067 = "Obrii selekciju"
  7068 = "Briem selekciju"
  7069 = "Iseci selekciju"
  7070 = "Seem selekciju"
  7071 = "Obrii vodeu tiinu"
  7072 = "Briem vodeu tiinu"
  7073 = "Obrii tinu na kraju"
  7074 = "Briem tinu na kraju"
  7075 = "Trimuj selekciju"
  7076 = "Trimujem selekcijun"
  7077 = "Obrii vodeu & tiinu na kraju"
  7078 = "Briem vodeu & tiinu na kraju"
  7079 = "Tiina"
  7080 = "Pravim tiinu"
  7081 = "Fade In"
  7082 = "Fading In"
  7083 = "Eho"
  7084 = "Pravim eho"
  7085 = "Phase"
  7086 = "Phasing"
  7087 = "Flange"
  7088 = "Flanging"
  7089 = "Reverb"
  7090 = "Reverbing"
  7091 = "Invertuj"
  7092 = "Invertujem"
  7093 = "Zameni iz fajla"
  7094 = "Zamenjujem"
  7095 = "Obrni"
  7096 = "Obrem"
  7097 = "Kopiram selekciju"
  7098 = "Fade Out"
  7099 = "Fading Out"
  7150 = "Fade"
  7151 = "Fading"
  7152 = "Interpoliraj linearno"
  7153 = "Interpoliram linearno"
  7154 = "Umekaj"
  7155 = "Umekavam"
  7156 = "Ukloni glieve"
  7157 = "Uklanjam glieve"
  7158 = "Kreiraj profil"
  7159 = "Kreiram profil"
  7160 = "Ekvalizuj"
  7161 = "Ekvalizujem"
  7162 = "Ispravi DC Offset"
  7163 = "Ispravljam DC Offset"
  7164 = "Profil uma"
  7165 = "Otvori profil za redukciju uma"
  7166 = "Snimi profil za redukciju uma"
  7167 = "Redukuj um"
  7168 = "Redukujem um"
  7169 = "Detektuj pucnjeve"
  7170 = "Detektujem pucnjeve"
  7171 = "Interpoliraj"
  7172 = "Interpoliram"
  7173 = "Ubaci tiinu"
  7174 = "Ubacujem tiinu"
  7175 = "Normalizuj"
  7176 = "Normalizujem"
  
  7190 = "Profil je kreiran razliitom verzijom EAC-a i ne moe da se uita!"

  7019 = 488



####################################################
# EAC Dialogs - Create New Profile
####################################################

 17200 = "Kreiraj novi profil"

 17205 = "Molim unesite ime profila koji treba da se kreira."

 17229 = "Molim selektujte ispod koji skup opcija "+
         "treba da se sauva u kreiranom profilu"

 17216 = " Sve EAC opcije "
 17217 = " Opcije drajva "
 17218 = " Opcije ekstrakcije "
 17219 = " Opcije WAV editora "
 17220 = " Opcije kompresije "

 17240 = "  (Kompletne)"
 17241 = "  (Drajv)"
 17242 = "  (Ekstrakcija)"
 17243 = "  (Wave editor)"
 17244 = "  (Kompresija)"

 17203 = 10
 17204 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Compression Queue Control Center
####################################################

 18000 = "Kontrolni centar reda za kompresiju"

 18002 = " Uspavaj sve kompresione taskove "
 18003 = "Obrii task(ove)"
 18005 = "Obnovi listu"
 18010 = "Ime fajla"
 18011 = "Putanja"
 18012 = "Da li zaista elite da obriete selektovane task-ove ?"
 18013 = "Da li zaista elite da obriete selektovane\n\n"+
         "task-ove i odgovarajue WAV fajlove ?"

 18004 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Record WAV
####################################################

  9700 = "Snimi WAV"

  9726 = "Preostalo vreme na ureaju :"
  9750 = "Slobodan prostor na ureaju :"
  9729 = "Ime fajla :"
  9702 = "Poni snimanje"
  9703 = "Zaustavi snimanje"
  9701 = "Izaberi ciljno ime fajla..."
  9760 = "Ne mogu da otvorim ureaj za snimanje !"
  9761 = "Snimam  "
  9762 = "Snimanje"
  9763 = "Izaberite ime fajla za waveform"



####################################################
# EAC Dialogs - Glitch Removal
####################################################

  5400 = "Uklanjanje glieva"

  5410 = "Napredak"
  5406 = "Levi kanal"
  5407 = "Desni kanal"
  5403 = "Broj uklonjenih glieva : "
  5420 = "Uklanjanje glieva"
  5421 = "Da li zaista elite da prekinete filtriranje ?"

  5402 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Reverb
####################################################

 11800 = "Reverb"

 11821 = "Reverb kanjenja"
 11822 = "Reverb jaine"

 11801 = 10
 11802 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Automatic Search
####################################################

 17100 = "Automatska pretraga"

 17105 = "EAC sada automatski pokuava da locira mesto instalacije "+
         "najnovijeg LAME.EXE fajla. Adko do sada niste instalirali "+
         "LAME.EXE ili runo elite da navedete lokaciju "+
         "moete prekinti poroceduru."
 17106 = "Pozicija pretrage :"

 17102 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Select CD
####################################################

 14900 = "Izaberite CD"

 14905 = "Pronaeno je nekoliko potpunih poklapanja, molim izaberite ispravan CD :"

  4902 = 10
  4903 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Select CD
####################################################

  4900 = "Izaberite CD"

  4905 = "Pronaena su nepotpuna poklapanja, molim izaberite ispravan CD :"



####################################################
# EAC Dialogs - Shutdown Warning
####################################################

 12800 = "Upozorenje o idkljuivanju"

 12805 = "Raunar e biti iskljuen za"
 12806 = "sekundi !"
 12807 = "Pritisnite Cancel kako bi spreili iskljuivanje i vratili se u EAC."



####################################################
# EAC Dialogs - Status and Error Messages
####################################################

  1200 = "Statusne i poruke o grekama"

  2501 = "Track status i greke"
  1203 = "Mogue greke"
  1204 = "Kreiraj dnevnik"
  1210 = "Status i greke opsega"
  1211 = "Izabrani opseg"
  1212 = "     Problem u tajmingu "
  1213 = "     Sumnjiva pozicija "
  1214 = "     Nedostaju semplovi"
  1215 = "     Previe semplova"
  1216 = "     Greka pri snimanju fajla"
  1217 = "     Vrni nivo "
  1218 = "     Kvalitet opsega "
  1219 = "     CRC "
  1220 = "     Kopija OK"
  1221 = "     Kopiranje zavreno"
  1227 = "     Kvalitet track-a "
  1228 = "     Kopiranje prekinuto"
  1269 = "     Ime fajla "
  1270 = "     Pre-gap duina "
  1271 = "     Testiran CRC "
  1272 = "     CRC kopije "
  1273 = "     Kompresovanje"
  1280 = "     Track nije u potpunosti ripovan za AccurateRip upit"
  1281 = "     Tano ripovan (pouzdanost "
  1282 = "     Nije tano ripovan (pouzdanost "
  1283 = "     Track nije u AccurateRip bazi podataka"
  1330 = "     Ne moe biti potvrena tanost"
  1337 = "ne moe biti potvreno kao tano"
  1331 = ", AccurateRip je vratio"
  1332 = "(pouzdanost "
  1333 = "Nijedan track ne moe biti potvren kao taan"
  1334 = "Moda imate CD otisak (otiske) drugaiji od onoga u bazi podataka"
  1335 = "Neki track-ovi ne mogu biti potvreni kao tani"
  1336 = "Svi track-ovi su tano ripovani"
  1338 = "Null semplovi su korieni u CRC izraunavanjima"
  1339 = "track(ovi) se ne nalazi u AccurateRip bazi podataka"
  1340 = "track(ovi) tano ripovan"
  1341 = "track(ovi) nije mogao biti verifikovan kao taan"
  1342 = "track(ovi) nije potpuno ripovan za AccurateRip upit"
  1343 = "track(ovi) poniten"
  1344 = "Nijedan od track-ova nije prisutan u AccurateRip bazi podataka"  
  1284 = "Nisu svi track-ovi ripovani tano"
  1222 = "Nije bilo greaka"
  1223 = "Preispitivanje opsega"
  1224 = "Bilo je greaka"
  1225 = "Kraj statusnog izvetaja"
  1226 = "Track"
  1230 = "Index"
  1229 = "Preispitivanje track-ova"
  1274 = "EAC-ov fajl dnevnika ekstrakcije iz "
  1240 = "januara"
  1241 = "februara"
  1242 = "marta"
  1243 = "aprila"
  1244 = "maja"
  1245 = "juna"
  1246 = "jula"
  1247 = "avgusta"
  1248 = "septembra"
  1249 = "oktobra"
  1250 = "novembra"
  1251 = "decembra"
  1232 = "EAC-ov fajl dnevnika za CD"
  1233 = "Korien drajv  : "
  1234 = "Mod itanja"
  1235 = "Burst"
  1236 = "Brzi"
  1237 = "Paranoid"
  1238 = "Sigurnosni BEZ C2, accurate stream, SA ukljuenim keom"
  1239 = "Sigurnosni BEZ C2, BEZ accurate stream-a, iskljuen ke"
  1252 = "Sigurnosni sa C2, accurate stream, SA ukljuenim keom"
  1253 = "Sigurnosni sa C2, accurate stream, iskljuen ke"
  1254 = "Sigurnosni BEZ C2, accurate stream, iskljuen ke"
  1255 = "Korekcija kombinovanog offset-a za itanje/rezanje"
  1256 = "Korekcija offset-a kod itanja"
  1257 = "Overread u Lead-In i Lead-Out"
  1258 = "Korien izlazni format"
  1259 = "Dodatne opcije komandne linije"
  1260 = "Interne WAV rutine"
  1261 = "44.100 Hz; 16 Bit; Stereo"
  1262 = "Koristi offset za kompresiju"
  1263 = "Ostale opcije      : "
  1264 = "Popuni nedostajue offset semplove tiinom"
  1265 = "Obrii Blokove tiine na poetku i kraju"
  1266 = "Normalizuj na"
  1267 = "Native Win32 interfejs za Win NT & 2000"
  1268 = "Instaliran eksterni ASPI interfejs"

  1275 = "AccurateRip izvetaj"
  1276 = "nije kompletno ripovano"
  1277 = "tano ripovanih (pouzdanost "
  1278 = "nije tano ripovano (pouzdanost "
  1279 = "nije u bazi podataka"
  1285 = ", ali bi trebalo"
  1286 = "Izvravam samo test ekstrakciju"
  1287 = "Sektora"
  1288 = "Exact Audio Copy"
  1289 = "TOC ekstrahovanog CD"
  1290 = "Track"
  1291 = "Start"
  1292 = "Duina"
  1293 = "Poetni sektor"
  1294 = "Krajnji sektor"
  1295 = "Sigurno"
  1296 = "Koristi C2 pointere"
  1297 = "Koristi accurate stream"
  1298 = "Zaobii audio ke"
  1305 = "Korieni interfejs"
  1306 = "Kompresor iz komandne linije"
  1307 = "Izabrani bitski protok"
  1308 = "Kvalitet"
  1328 = "Visok"
  1329 = "Nizak"
  1309 = "Dodaj ID3 tag"
  1310 = "Format sempla"
  1320 = "Upravljanje pauzama"
  1321 = "Nije detektovano, stoga pripojeno prethodnom track-u"
  1322 = "Pripojeno prethodnom track-u"
  1323 = "Pripojeno sledeem track-u"
  1324 = "Izostavljeno"
  1201 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - Determine CD-R Capacity
####################################################

 12400 = "Odredi CD-R kapacitet"

 12404 = "Pozicija :"
 12405 = "Procenjeno vreme :"

 12402 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Index Edit
####################################################

 13200 = "Editovanje Index-a"

 13220 = "Track :"
 13221 = "Index :"
 13214 = "Relativno vreme :"
 13215 = "Apsolutno vreme :"
 13211 = "Track ISRC :"
 13207 = " Zatien od kopiranja "
 13208 = " Pre-emfazis "
 13230 = "Duina pauze :"
 13231 = "Nedozvoljeni karakteri u ISRC-u !"
 13232 = "Duina ISRC-a nije korektna!"
 13233 = "Vremenska pozicija se preklapa sa prethodnim index-om !"
 13234 = "Format vremena za apsolutno vreme nije korektan !"
 13235 = "Format vremena za duinu pauze nije korektan !"
 13236 = "Format vremena za relativno vreme nije korektan !"

 13209 = 10
 13210 = 11



####################################################
# EAC Dialogs - Edit extended track informations
####################################################

  5200 = "Editovanje dodatnih informacija o track-u "

  5205 = "Molim izaberite track"
  5202 = "Dodatne"
  5220 = "Track "

  5201 = 10



####################################################
# EAC Dialogs - WAV Compare
####################################################

  9100 = "WAV poreenje"

  9220 = 9206



####################################################
# EAC Dialogs - Wizard Autodetection
####################################################

 17000 = "Autodetekcija"



####################################################
# EAC Dialogs - CD Write
####################################################

 12300 = "CD rezanje"

 12317 = "Track :"
 12318 = "CD :"
 12303 = "Status :"
 12319 = "Bafer :"
 12302 = "Narezano :"
 12306 = "Brzina :"
 12320 = "Vreme :"
 12321 = "Procenjeno do kraja :"



####################################################
# EAC Dialogs - CD Write Options
####################################################

 12600 = "Opcije za CD rezanje"

 12612 = "Slobodan prostor na CD-u :"
 12613 = "Prostor potreban za trenutni zadatak :"
 12614 = "Prvi track-broj za upis :"
 12620 = "Bez Test rezanja"
 12621 = "Samo Test rezanje"
 12622 = "Zatvori CD"
 12623 = "ostavi otvoren CD"
 12624 = "Ne mogu da odredim brzine rezanja !  "
 12625 = "Nita za rezanje !    "
 12626 = "Ovaj CD nema slobodnog prostora !  "
 12627 = "U drajvu nije CD koji moe da se ree !  "
 12628 = "Bar jedan track je krai od 4 sekunde,\n\n"+
         "a to nije dozvoljeno kod audio CD-ova !\n\n"+
         "Da li hoete da ignoriete ovo ogranienje ?"
 12629 = "Ovaj '"
 12630 = "' CD-R ima testiran maksimalni kapacitet"
 12631 = "\n\nod "
 12632 = " ! Vi elite da nareete vie od testirane maksimalne granice !\n\n"+
         "Da li zaista elite da nastavite ?"
 12633 = "Pokuavate da nareete vie podataka na ovaj netestirani CD-R nego to je dozvoljeno,\n\n"+
         "CD moe biti nekompletan !\n\n"+
         "Da li zaista elite da nastavite ?"
 12634 = "Dekompredija nekih track-ova moe biti sporija     \n\n"+
         "od selektovane brzine rezanja !\n\n"+
         "Da li ipak elite da nastavite ?";

 12611 = 13803
 12602 = 13804
 12603 = 13805



####################################################
# EAC Dialogs - Writer Drive Selection
####################################################

 14300 = "Selekcija drajva za rezanje"

 14302 = "CD-R drajv :"
 14301 = "Molim budite sigurni da se u izabranom drajvu nalazi prazan CD-R/CD-RW "+
         "pre nego to nastavite sa izborom "+
         "narednih opcija."



# Now the Menus of EAC needs translation.
# There are some specialities with translating
# Menus. Most menus will have some special codes
# in it. The first special code is '\t' which
# usually stands at the end of string, followed
# by a textual description of the connected
# shortcut of that function.
# Please note : If you change the keys here in
# the text file, it will have no change in the
# actual program. The shortcut will be still the
# same, but EAC will show the wrong shortcut, when
# the Menu is displayed!! So do not change the
# shortcuts, it will not really change anything!
# The '\t' is usually a TAB character, so that the
# shortcut is aligned to the right.
# The other special character is the '&' character.
# It is used for navigating Menus by the keyboard.
# (When the Menu is displayed, the character that
# follows the '&' is underlined, and that character
# can be used to activate that action.)
# e.g. "&EAC Options...\tF9" will result into something
# like
# _E_AC Options...      F9
# (The underline is not possible in a pure text file,
# so it looks this way...)
# You may (or sometimes must) change these '&'
# referenced shortcuts, as in each Menu (Submenu)
# no two menu entries may use the same character
# referenced by the '&'.
#
# The numbers of the resources have a special format.
# The first digit stands for the Menu. There is a
# '2' for the EAC Menu, a '3' for the beginner EAC
# Menu, a '4' for the Process WAV File Menu, etc.
# The second digit denote the row of the Menu,
# a '0' is the leftmost menu, '1' is the menu that
# is right of the one with '0' at that position.
# On EACs main Menu, the "EAC" Menu list has '0',
# the "Edit" Menu list has a '1', the "Action"
# Menu list has a '2', and so on.
# The next two digits are one number and tells 
# at which position the menu entry the text/item
# is displayed. '00' is the menu list identifier
# in the menu bar. '01' is the first item on that
# menu.
# The last two digits are usually '00'. If a menu
# item has a submenu (a menu that is shown, when
# that menu item is selected), it will continue
# with values beginning with '01' and so on.
# If you don't know exactly where the string is,
# compare these with the actual application.



####################################################
# EAC Menus - EAC
####################################################

200000 = "EA&C"

200100 = "&EAC opcije...\tF9"
200200 = "Opcije &drajva...\tF10"
200300 = "Opcije &kompresije...\tF11"
200400 = "Opcije freed&b / baze podataka...\tF12"
200500 = "Opcije &WAV editora...\tAlt+Q"
200700 = "arobnjak za konf&igurisanje..."

200800 = "&Profili"
200801 = "&Uitaj profil...\tShift+F1"
200802 = "&Snimi profil...\tShift+F2"

201000 = "I&zlaz\tAlt+F4"



####################################################
# EAC Menus - Edit
####################################################

210000 = "&Editovanje"

210100 = "Selektuj &sve\tCtrl+A"
210200 = "&Invertuj selekciju\tCtrl+I"
210400 = "Preimenuj Track\tF2"
210600 = "I&zmeaj\tCtrl+H"

210700 = "&Sortiraj"
210701 = "Po &broju Track-a\tCtrl+S"
210702 = "Po &imenu\tCtrl+N"
210703 = "Po &duini\tCtrl+L"



####################################################
# EAC Menus - Action
####################################################

220000 = "&Akcije"

220100 = "&Kopiraj selektovane track-ove"
220101 = "Nekompresovano...\tF5"
220102 = "Kompresovano...\tShift+F5"

220200 = "Testiraj && K&opiraj selektovane track-ove"
220201 = "Nekompresovano...\tF6"
220202 = "Kompresovano...\tShift+F6"

220300 = "Kopiraj opseg"
220301 = "Nekompresovano...\tF7"
220302 = "Kompresovano...\tShift+F7"

220400 = "&Testiraj selektovane track-ove\tF8"

220500 = "Kopiraj &image && kreiraj CUE sheet"
220501 = "Nekompresovano...\tAlt+F7"
220502 = "Kompresovano..."

220600 = "Te&stiraj && Kopiraj Image && Kreiraj CUE Sheet"
220601 = "Nekompresovano..."
220602 = "Kompresovano..."

220700 = "Napravi katalog od izabranih Trac&k-ova"
220701 = "Nekompresovano...\tAlt+F"
220702 = "Kompresovano...\tAlt+Shift+F"

220800 = "Kopiraj selektovane track-ove p&rema Index-ima"
220801 = "Nekompresovano...\tAlt+X"
220802 = "Kompresovano...\tAlt+Shift+X"

221000 = "&Detektuj pauze\tF4"
221100 = "Testiraj pau&ze na tiinu\tF3"

221200 = "Kreiraj CUE &sheet"
221201 = "&Trenutna podeavanja pauza..."
221203 = "&Jedan WAV fajl...\tAlt+S"
221204 = "Vie WAV fajlova sa pauzama...  (nije po standardu)"
221205 = "Vie WAV fajlova sa &izostavljenim pauzama...\tAlt+M"
221206 = "Vie WAV fajlova sa &korigovanim pauzama...\tAlt+O"

221400 = "I&zostavi pauze"
221500 = "&Pripoji pauze prethodnom track-u (podrazumevano)"
221600 = "Pripo&ji pauze sledeem track-u"


####################################################
# EAC Menus - Database
####################################################

230000 = "&Baza podataka"

230100 = "&Edituj CD informacije...\tAlt+L"
230200 = "Edituj dodatne &Track informacije...\tAlt+T"
230300 = "Obrii &informacije o trenutnom CD-u...\tShift+Del"

230400 = "Obrii t&renutne CRC vrednosti"
230401 = "&Iitaj CRC"
230402 = "&Testiraj CRC"
230403 = "&Oba CRC-a"

230500 = "Tr&ansformii informacije o trenutnom CD-u"
230501 = "&Pretvori u veliko slovo sve prve karaktere"
230502 = "Pretvori u mala slova sve &karaktere"
230503 = "&Transformii '-' u '/'    [ Umetnik / Naslov ]"
230504 = "&Izmeni Umetnik <-> Naslov"

230700 = "&Dobavi CD informacije od"
230701 = "&Udaljeni freedb\tAlt+G"
230702 = "&Localni freedb"
230703 = "CD-&TEXT"
230704 = "CD&PLAYER.INI"
230705 = "&Clipboard\tShift+Ctrl+V"

230800 = "Batch proce&siraj freedb upite\tAlt+P"
230900 = "&Poalji CD informacije freedb-u\tAlt+U"

231000 = "Izvezi CD informacije u"
231001 = "&Clipboard\tCtrl+D"
231002 = "&Localni freedb"
231003 = "&Tekst fajl..."
231004 = "&DB tekst fajl..."
231005 = "CD&PLAYER.INI"
231006 = "&.CDT fajl"

231100 = "Izvezi celu bazu podataka u"
231101 = "&Localni freedb"
231102 = "CD&PLAYER.INI"
231103 = "&DB text fajl..."

231200 = "Pre&gledaj bazu podataka..."
231300 = "Uvezi ba&zu podataka..."

231500 = "Poalji Accurate&Rip rezultate..."


####################################################
# EAC Menus - Tools
####################################################

240000 = "A&lati"

240100 = "&Narei CD-R...\tAlt+W"
240200 = "Kopira&j CD...\tAlt+Y"
240400 = "&Procesiraj WAV...\tCtrl+E"
240500 = "&Uporedi WAV-ove...\tCtrl+W"

240600 = "&Izdeli WAV prema CUE sheet-u"
240601 = "Sa &pauzama"
240602 = "Sa &korigovanim pauzama"
240603 = "&Izostavi pauze"
240604 = "Individualni &Index-i"

240700 = "Ukloni &pauze iz TAO image-a"

240900 = "&Snimi WAV...\tAlt+R"
241000 = "&Loop snimanje WAV-a...\tAlt+Z"
241200 = "K&ompresuj WAV-ove...\tAlt+V"
241300 = "&Dekompresuj...\tAlt+B"
241400 = "&Edituj ID3 Tag-ove...\tAlt+A"
241500 = "Preimenu&j prema ID3 Tag-ovima...\tAlt+N"

241700 = "Kontrolni centar reda za ko&mpresiju\tCtrl+Q"


####################################################
# EAC Menus - Help
####################################################

250000 = "&Pomo"

250100 = "&O programu EAC..."

250300 = "&Internet linkovi"
250301 = "&EAC"
250302 = "&Tips && Specs"
250303 = "&ta ima novo"
250304 = "&PP"
250306 = "free&db"
250307 = "&LAME Encoder"
250308 = "LAME za &Windows I"
250309 = "&OggVorbis Encoder"
250310 = "&FLAC Lossless Encoder"
250311 = "&Monkey's Audio Encoder (APE)"

250500 = "&Pomo\tF1"



####################################################
# EAC Menus - EAC
####################################################

300100 = 200100
300200 = 200200
300300 = 200300
300400 = 200400
300500 = 200500
300700 = 200700

300800 = 200800
300801 = 200801
300802 = 200802

301000 = 201000



####################################################
# EAC Menus - Edit
####################################################

310000 = 210000

310100 = 210100
310200 = 210200
310400 = 210400
310600 = 210600

310700 = 210700
310701 = 210701
310702 = 210702
310703 = 210703



####################################################
# EAC Menus - Action
####################################################

320000 = 220000

320100 = 220100
320101 = 220101
320102 = 220102

320200 = 220200
320201 = 220201
320202 = 220202

320300 = 220300
320301 = 220301
320302 = 220302

320400 = 220400

320500 = 220500
320501 = 220501
320502 = 220502

320600 = 220600
320601 = 220601
320602 = 220602
320800 = 221200
320801 = 221203
320802 = "Vie WAV fajlova..."


####################################################
# EAC Menus - Database
####################################################

330000 = 230000

330100 = 230100
330200 = 230200
330300 = 230300

330400 = 230400
330401 = 230401
330402 = 230402
330403 = 230403

330500 = 230500
330501 = 230501
330502 = 230502
330503 = 230503
330504 = 230504

330700 = 230700
330701 = 230701
330702 = 230702
330703 = 230703
330704 = 230704
330705 = 230705

330800 = 230800
330900 = 230900

331000 = 231000
331001 = 231001
331002 = 231002
331003 = 231003
331004 = 231004
331005 = 231005
331006 = 231006

331100 = 231100
331101 = 231101
331102 = 231102
331103 = 231103

331200 = 231200
331300 = 231300

331500 = 231500


####################################################
# EAC Menus - Tools
####################################################

340000 = 240000

340100 = 240100
340200 = 240200
340400 = 240400
340500 = 240500

340600 = "&Izdeli WAV prema CUE Sheet-u..."
340700 = 240700

340900 = 240900
341000 = 241000
341200 = 241200
341300 = 241300
341400 = 241400
341500 = 241500

341700 = 241700


####################################################
# EAC Menus - Help
####################################################

350000 = 250000

350100 = 250100

350300 = 250300
350301 = 250301
350302 = 250302
350303 = 250303
350304 = 250304
350306 = 250306
350307 = 250307
350308 = 250308
350309 = 250309
350310 = 250310
350311 = 250311

350500 = 250500



####################################################
# Process Menus - File
####################################################

400000 = "&Fajl"

400100 = "&Snimi"
400200 = "Snimi &kao..."
400300 = "Snimi s&elekciju kao..."
400500 = "&Vrati se na snimljeno"
400700 = "&Nadovei fajl..."
400900 = "&Izlaz"



####################################################
# Process Menus - Edit
####################################################

410000 = "&Editovanje"

410100 = "Und&o"
410300 = "Podeavanje na prolazak kroz nulu"
410400 = "Podeavanje na CD sektor"
410600 = "&Selektuj sve"
410700 = "&Deselectuj sve"
410900 = "&Kopiraj"
411000 = "Ise&ci"
411100 = "&Nalepi"
411200 = "&Miksuj i nalepi..."
411300 = "Pronai && zameni"
411500 = "&Obrii selekciju"
411600 = "&Trimuj selekciju"
411800 = "Utihni selekciju"
411900 = "&Ubaci tiinu..."



####################################################
# Process Menus - Display
####################################################

420000 = "&Prikaz"

420100 = "Spektralni pogled"
420200 = "Osvei prikaz"

420400 = "Format vremena"
420401 = "Decimalni (h:mm:ss.ddd)"
420402 = "Decimalni (ssss.ddd)"
420403 = "Semplovi"
420404 = "CD sektori"

420500 = "Format vertikalne skale"
420501 = "Sempl vrednosti"
420502 = "Normalizovane sempl vrednosti"
420503 = "Procenat"
420505 = "Automatska selekcija opsega"

420600 = "Koristi 'Selekciju u spektru'"
420800 = "Frekvencijska analiza..."



####################################################
# Process Menus - Process File
####################################################

430000 = "&Procesiraj fajl"

430100 = "&Normalizuj..."
430200 = "&Ispravi DC Offset..."
430400 = "&Selektuj opseg sa vrhom"
430500 = "&Reprodukuj opseg sa vrhom"

430700 = "&Ukloni"
430701 = "&Vodeu tiinu"
430702 = "&Tiinu na kraju"
430703 = "Vodeu && Tiinu na &kraju"

430800 = "&Dodaj"
430801 = "Nulte semplove na &poetak..."
430802 = "Nulte semplove na &kraj..."

431000 = "Upo&redi sa eksternim WAV-om..."



####################################################
# Process Menus - Process Selection
####################################################

440000 = "Procesiraj &selekciju"

440100 = "Ukloni &glieve..."
440200 = "Detektuj &pucnjeve..."

440300 = "In&terpoliraj selekciju"
440301 = "&Zameni frekvencije"
440302 = "&Linearno"

440400 = "&Umekaj selekciju"
440500 = "Za&meni iz fajla..."

440700 = "Pro&fil uma"
440701 = "Uzm&i iz selekcije"
440702 = "&Uitaj iz fajla..."
440703 = "&Snimi u fajl..."

440800 = "Redukuj &um..."

441000 = "F&ade"
441001 = "Fade &In linearno"
441002 = "Fade &Out linearno"
441004 = "Fade In &logaritamski"
441005 = "Fade O&ut logaritamski"
441007 = "&Fade..."

441100 = "&Ekvalizuj..."
441300 = "&Invertuj"
441400 = "&Obrni"

441600 = "&Delay"
441601 = "&Echo..."
441602 = "&Phaser..."
441603 = "&Reverb..."
441604 = "&Flanger..."



####################################################
# Process Menus - CUE Sheet
####################################################

450000 = "&CUE Sheet"

450100 = "Uitaj CUE sheet..."
450200 = "Kreiraj nov CUE sheet"
450300 = "Snimi CUE sheet..."

450500 = "Ubaci"
450501 = "Start Track-a"
450502 = "Start pauze"
450503 = "Index"

450600 = "Prikai CUE sheet"
450800 = "Generii CUE sheet"



####################################################
# Popup Menu - Main
####################################################

510000 = 220100
510100 = 220101
510200 = 220102

520000 = 220200
520100 = 220201
520200 = 220202

530000 = 220400

550000 = "Editovanje"
550100 = 210100
550200 = 210200
550400 = 210600

550500 = "Sortiraj"
550501 = 210701
550502 = 210702
550503 = 210703

560000 = "Funkcije CD plejera"
560100 = "Reprodujuj"
560200 = "Pauziraj"
560300 = "Stop"
560400 = "Sledei naslov"
560500 = "Prethodni naslov"

570000 = "Opcije"
570100 = 200200
570200 = 200100
570300 = 200300
570400 = 200400
570500 = 200500



####################################################
# CDWrite Menus - File
####################################################

600000 = "&Fajl"

600100 = "&Nov CUE sheet"
600300 = "&Uitaj CUE sheet..."
600400 = "&Snimi CUE sheet..."
600600 = "&Edituj CUE sheet..."
600800 = "I&zlaz"



####################################################
# CDWrite Menus - Layout
####################################################

610000 = "&Raspored"

610100 = "Dodaj fajlove kao novi track (Index &1) ..."
610200 = "Dodaj fajlove kao novi track (Index &0 && 1) ..."
610300 = "Dodaj fajlove kao novi &Index..."
610500 = "&Edituj selektovane index-e..."
610600 = "Obrii selektovane i&ndex-e"
610800 = "Edituj &CD informacije..."
611000 = "&Dodaj 2 sekunde pauze pri dodavanju"



####################################################
# CDWrite Menus - CD-R
####################################################

620000 = "&CD-R"

620100 = "&Rei CD..."
620300 = "&Prikai CD-R informacije..."
620400 = "&Testiraj CD-R kapacitet..."
620600 = "Brzo obrii CD-RW..."



####################################################
# CDWrite Menus - File
####################################################

700000 = 600000

700100 = 600100
700300 = 600300
700400 = 600400
700600 = 600600
700800 = 600800



####################################################
# CDWrite Menus - Layout
####################################################

710000 = 610000

710100 = "Dodaj fajlove kao novi &track"
710300 = 610500
710400 = 610600
710600 = 610800
710800 = 611000



####################################################
# CDWrite Menus - CD-R
####################################################

720000 = 620000

720100 = 620100
720300 = 620300
720400 = 620400
720600 = 620600



####################################################
# All other resource strings
####################################################

 80000 = "Izaberite opcije kompresije"
 
 80001 = "Nepoznata greka"
 80002 = "Nepoznata ASPI greka"
 
 80045 = "Nepoznat proizvoa"
 80046 = "Nepoznat tip"
 
 80150 = "Specificirani direktorijum ne postoji !\n\n"+
         "Da li elite da ga kreiram ?"
 80151 = "Molim specificirajte drajv u okviru putanje"
 80152 = "Putanja nije specificirana"
 
 80200 = "Nepoznat umetnik"
 80201 = "Nepoznat naslov"
 
 80250 = " Greka - inicijalizacija nije uspela"
 80251 = " Greka - ne mogu da razreim ime host-a"
 80252 = " Greka - nedostaju podaci u funkciji"
 80253 = " Greka - ne mogu da se poveem sa host-om"
 80254 = " Greka - Server ne odgovara"
 80255 = " Greka - freedb handshaking nije uspeo"
 80256 = " Greka - pogrena verzija WINSOCK.DLL-a " 
 80257 = " Greka - ne mogu da inicijalizujem WINSOCK.DLL"
 
 80258 = " Greka - ne mogu da se poveem sa serverom"
 80259 = " Zahtevam CD informacije..."
 80260 = " CD informacije su pronaene"
 80261 = " Greka - ulaz nije pronaen"
 80262 = " Greka - Server greka"
 80263 = " Nekoliko tanih CD informacija je pronaeno"
 80264 = " Netana CD informacija je pronaena"
 80265 = " Greka - CD nije pronaen u bazi podataka"
 80266 = " Greka - handshake nije mogu"
 80267 = " Zahtevam CD informacije..."
 80268 = " Upit CD informacija"
 80269 = " Greka - HTTP protokol greka"
 80270 = " Zahtevan validne sajtove..."
 80271 = " Greka - nema informacija o sajtovima"
 80272 = " Zatvaram konekciju..."
 80273 = " Greka - Server timed out"
 80274 = " Greka - Server nije spreman"
 80275 = " Greka - mail nije prihvaen"
 80276 = "Nije selektovan tip muzike"
 80277 = "Neispravna informacija o duini CD-a"
 80278 = "Problemi sa disc ID-jem"
 80279 = "Neispravno ime CD umetnika"
 80280 = "Neispravno ime CD naslova"
 80281 = "Problemi sa nazivom diska"
 80282 = "Problemi sa godinom diska"
 80283 = "Problemi sa proirenim anrom diska"
 80284 = "Neispravno "
 80285 = ". track-a ime naslova"
 80286 = "Neispravne dodatne CD informacije"
 80287 = "Nema validnog CD-a"
 80288 = " aljem CD informacije..."
 80289 = " Informacije poslate"
 80290 = " Greka - informacije nisu prihvaene"
 80291 = " Greka - nema odgovora"
 80292 = " Konektujem se na freedb server..."
 80294 = " Konektujem se na mail server..."
 
 80500 = "Snimam Waveform"
 80501 = "Mod detekcije nije mogu za ovaj drajv"
 80502 = 5321
 80503 = "CD informacije nisu kompatibilne sa freedb\n\n"
 80504 = "Da li ste sigurni da hoete da poaljete ovaj CD\n\n"+
         "u zvaninu freedb bazu podataka ?      "
 80505 = "Samo slanje preko HTTP je mogue"
 80506 = "Neispravne informacije o freedb host-u"
 80507 = "Izaberite fajlove za tag-ovanje"
 80508 = "Nema dostupnih Audio podataka"
 80509 = "Dolo je do greaka prilikom ekstrakcije !\n\n"+
         "Da li zaista elite da nastavite ?    "
 80510 = "Snimi CUE sheet"
 80511 = "Izaberite prvi WAV"
 80512 = "Izaberite drugi WAV"
 80513 = 7060
 80514 = "Otvori Waveform"
 80515 = "Nije ostalo dovoljno slobodne glavne memorije na vaem sistemu za procesiranje\n\n"+
         "celog fajla. Da li elite da nastavite bez obzira na to ?"
 80516 = "Nema dovoljno glavne memorije !"
 80517 = "Izabrani WAV fajl je previe kratak !\n\nEAC procesira samo WAV-ove due "+
         "od 2 sempla !"
 80518 = "Snimanje CD informacija"
 80519 = "Nema selektovanih Audio Track-ova"
 80520 = "ASPI interfejs nije pronaen !\n\n"+
         "Molim pogledajte dokumentaciju !"
 80521 = "Wave fajlovi (*.wav)"
 80522 = "CD Database fajlovi (*.dat)"
 80523 = "CUE Sheet fajlovi (*.cue)"
 80524 = "Svi zvuni fajlovi (*.wav,*.mp3,*.aac,*.vqf)"
 80525 = "Fajlovi sa CD informacijama (*.txt)"
 80526 = "EAC profili (*.cfg)"
 80527 = "WAV, MP3, WMA, MPC i APE fajlovi (*.wav, *.mp3, *.wma, *.ape, *.mpc)"
 80528 = "Binarni CD-Text fajlovi (*.cdt)"
 80529 = "ASPI interfejs nije mogao korektno da se inicijalizuje !  (Greka "
 
 80600 = "Audio CD je u drajvu"
 80601 = "Track"
 80602 = "Reprodukujem"
 80603 = "Track-ova"
 80604 = "Audio CD nije u drajvu"
 80605 = " task kompresije ostao"
 80606 = " task-ova kompresije ostalo"
 80607 = "Nepoznato"
 80608 = 10
 80609 = "Korisniki definisana ekstenzija"
 80610 = "Wave fajlovi"
 80611 = "Eksteni kompresor"
 80612 = "WM Audio fajlovi"
 80613 = "Ne mogu da otvorim/kreiram fajl \n\n"
 80614 = "Profil nije selektovan"
 80615 = "Reprodukuj"
 80616 = "Pauziraj"
 80617 = "Stop"
 80618 = "Prethodni track"
 80619 = "Brzo unazad"
 80620 = "Brzo unapred"
 80621 = "Sledei track"
 80622 = "Izbaci"
 80623 = "Preuzmi CD informacije od freedb"
 80624 = "Poalji CD informacije freedb-u"
 80625 = "freedb Internet stranica"
 80626 = "Kopiram selektovane track-ove nekompresovane"
 80627 = "Kopiram selektovane track-ove kompresovane"
 80628 = "Kopiram image & CUE sheet"
 80629 = "CD naslov "
 80630 = "Naslov albuma"
 80631 = "CD umetnik "
 80632 = "Umetnik albuma"
 80633 = " Razni umetnici "
 80634 = "Album raznih umetnika"
 80635 = "Godina "
 80636 = "Godina proizvodnje albuma"
 80637 = "anr "
 80638 = "MP3 anr albuma"
 80639 = "freedb "
 80640 = "freedb anr albuma"
 80641 = "Uitaj"
 80642 = "Snimi"
 80643 = "Novi"
 80644 = "Obrii"
 80645 = "Prozor za selekciju drajva"
 80646 = "Naslov"
 80647 = "Track"
 80648 = "Poetak"
 80649 = "Duina"
 80650 = "Pauza"
 80651 = "Veliina"
 80652 = "Kompr. veliina"
 80653 = "CRC itanja"
 80654 = "CRC testiranja"
 80655 = "CRC"
 80656 = "Zatita od kopiranja"
 80657 = "Pre-Emfazis"
 80658 = 10041
 80659 = "Izaberite WAV-ove za kompresiju"
 80660 = "Sledei fajlovi nisu nekompresovani 44.1 kHz "+
         "stereo WAV-ovi !\n\n"
 80661 = "Da li dalje elite da nastavite sa kompresijom "+
         "bez ovih fajlova ?                        "
 80662 = "Nema fajlova za procesiranje !            "+
         "                                          "+
         "                                      "
 80663 = "Izaberite ciljni direktorijum"
 80664 = "Izaberite WAV-ove, MP3-ove, WMA-ove ili APE-ove za dekompresiju"
 80665 = "Sledei fajlovi su nekompresovani 44.1 kHz "+
         "stereo WAV-ovi !\n\n"
 80666 = "Izaberite fajl za preimenovanje iz ID3 Tag-a"
 80667 = "Snimi profil opcija"
 80668 = "Uitaj profil opcija"
 80669 = "Eksteni kompresor je vratio greku!\n\nOpcije : "
 80670 = "\n\nFajl : "
 
 80700 = "Nedozvoljeni karakteri u imenu profila!"
 80701 = "Snimi DB tekst fajl"
 80702 = "Opti muziki stil nije izabran !"
 80703 = "Da li zaista elite da obriete ovaj profil ?"
 80704 = "Greka pri brisanju profila!"
 80705 = "Konfiguracioni arobnjak"
 80706 = "Snimi CD-Text binarni fajl"
 80707 = "Uvezi bazu podataka"
 80708 = "     Greka itanja"
 80709 = "     Greka sinhronizacije"
 80710 = "     itanje selektovanog opsega"
 80711 = "     itanje track-a"
 80712 = "     Greka pri pisanju u fajl"
 80713 = "     Ohladi drajv"
 80714 = "     Zavrti drajv"
 80715 = "     Nastavak itanja"
 80716 = "     Normalizovanje"
 80717 = "     Normalizovanje i kompresija"
 80718 = "     Test zavren"
 80719 = "     Kopija OK"
 80720 = " Nije pronaen CD"
 80721 = " Test prekinut - do sada NEMA C2 greaka"
 80722 = " Pronaena informacija o C2 greki"
 80723 = " Verovatno nije C2 sposoban"
 80724 = " NEMA C2 na ovom CD-u"
 80725 = " Nije pronaen dobar C2 mod itanja!"
 80726 = " Nisu pronaeni audio track-ovi"
 80727 = "Seenje"
 80728 = "Greka pri pisanju fajla !"
 80729 = "Greka pri otvaranju fajla !"
 80730 = "Greka u CUE sheet-u !"
 80731 = "Izaberite WAV za podelu"
 80732 = "Izaberite CUE fajl koji e se koristiti pri podeli"
 80733 = "Fajl nije pronaen u CUE sheet-u !"
 80734 = "CUE Sheet-ovi (*.cue)"
 80735 = "Wave fajlovi (*.wav)"
 80736 = "Promena vrednosti sempla"
 80737 = "Menjanje vrednosti sempla"
 80738 = "Izaberite CUE Sheet"
 80739 = "CUE sheet ili nije korektan ili ne sadri ovaj fajl !  "
 80740 = "Snimi CUE Sheet kao"
 80741 = "Da li zaista elite da obriete va trenutni CUE sheet ?"
 80742 = "Verovatno nema dovoljno mesta za undo !\n\nDa li elite da nastavite "+
         "bez undo-a ? "
 80743 = "Snimi Waveform kao"
 80744 = "Izaberite WAV"
 80745 = "Otvori fajl za zamenu"
 80746 = "Nema fajlova"
 80747 = "Profili uma (*.nrp)"
 80748 = 80735
 80749 = 80734
 80750 = "Nema dovoljno mesta za undo !\n\nDa li elite da nastavite bez undo-a, "+
         "briui sve undo nivoe ?    "
         
 80800 = "Greka pri pisanju fajla !"
 80801 = "Greka pri kreiranju fajla !"
 80802 = "Undo"
 80803 = "Nema dostupnog privremenog prostora !"
 80804 = "Nema dovoljno memorije za operaciju !"
 80806 = "Greka pri itanju fajla !"
 80808 = "Greka sa fajlom u Clipboard-u !"
 80809 = "Ulaz nije korektan (-32768..32767) !"
 80810 = "Nije standardan 44.1 kHz/16 bit/stereo WAV !"
 80811 = "Fajl za zamenu previe kratak !"
 
 80900 = "Pozicija je iza limita waveform-a !"
 80901 = "Nije mogue ubaciti index na ovu poziciju !"
 80902 = "Nije mogue ubaciti index marker preko drugog markera na "+
         "ovoj poziciji!"
 80903 = "Nije mogue ubaciti pre-gap marker preko drugog markera na "+
         "ovoj poziciji!"
 80904 = "Nije mogue ubaciti pre-gap na toj poziciji !"
 80905 = "Nije mogue ubaciti track marker preko drugog markera !"
 80950 = "levo "
 80951 = "desno "
 
 81000 = "  nedostajui sempl"
 81001 = "  nedostajuih semplova"
 81002 = "  ponovljeni sempl"
 81003 = "  ponovljenih semplova"
 81004 = " due"
 81005 = "razliitih semplova"
 81006 = "Odreivanje vrnog nivoa"
 81007 = "Odreujem vrni nivo"
 81008 = 410100
 81009 = "Poreenje WAV-ova"
 
 81100 = "Uporedi WAV-ove"
 
 81101 = "EAC opcije"
 81102 = "Opcije kompresije"
 81103 = "Opcije za freedb / bazu podataka"
 81104 = "Opcije za drajv "
 81105 = "Opcije WAV editora"
 
 81200 = "     Traim start sektor"
 81201 = " Testiranje..."
 81202 = " Test prekinut"
 81203 = " Detekcija prekinuta"
 81204 = " Ne mogu da pronaem odgovarajui mod itanja"
 81205 = " Lead In & Lead Out"
 81206 = " Samo Lead In"
 81207 = " Samo Lead Out"
 81208 = " Nijedno"
 81209 = " Greka u itanju TOC-a"
 81210 = " Traim..."
 81211 = " Traim pasa..."
 81212 = " Pasa nije pronaen"
 81213 = " Greka pri itanju"
 81214 = " CD nije pronaen u Offset bazi podataka"
 81215 = " Nijedan CD nije pronaen"
 81216 = "   Nema pauze"
 81217 = "Track "
 81218 = "Detektijem tiinu u pauzama"
 81219 = "Ekstrahujem"
 
 81300 = "Kada ste testirali da va drajv podrava C2 pokazivae, "+
         "moete da ukljuite ovi opciju u 'opcijama drajva' za ovaj drajv."
 81301 = "Bilo je problema u detektovanju osobina drajva za ovaj drajv. "+
         "Ili nema audio CD-a u drajvu, ili EAC nije mogao da detektuje "+
         "ispravan mod itanja. Molim pokuajte ponovo ili se vratite na prethodni ekran."
 81302 = "EAC nije naao CD u drajvu koji treba da testira. Osigurajte da "+
         "je u drajv imenovan na vrhu ovog dijaloga ubaen CD koji sadri audio track-ove. "+
         "Molim pokuajte ponovo ili se vratite na prethodni ekran."
 81303 = "EAC je naao CD u drajvu, ali izgleda da on ne sadri audio track-ove. "+
         "Osigurajte da je u drajv imenovan na vrhu ovog dijaloga ubaen CD koji sadri "+
         "audio track-ove.Molim pokuajte ponovo ili se vratite na prethodni ekran. "
 81304 = "EAC nije mogao da detektuje ispravan mod itanja za ovaj drajv. Ili drajv nije "+
         "podran ili postoje neka podeavanja za ovaj drajv koja se moraju runo podesiti. "+
         "Pokuajte sa drugim CD-om ili se vratite nazad na prethodni ekran."
 81305 = "Specificirani fajl nije pronaen, molim proverite vae podeavanje."
 81306 = "Selektuj LAME enkoder"
 81307 = "Nepravilna email adresa !"
 81308 = "LAME enkoder (LAME.EXE)"
 
 81400 = "Trenutna"
 81401 = "Izaberite podrazumevanu putanju za ekstrakciju"
 
 81500 = "Prozor za selekciju CD-ROM drajvova"
 81501 = "Slanje freedb-u"
 81502 = "Neispravna adresa servera"
 81503 = "Mogue je slanje samo preko HTTP-a"
 81504 = " Zavreno"
 81505 = " Prekinuto"
 81506 = "Dobavi listu aktivnih servera"
 81507 = "Uklanjanje glieva"
 81508 = "Izaberite enkoder iz komandne linije"
 81509 = "Snimi fajl dnevnika"
 81510 = "Fajlovi programa (*.exe)"
 81511 = "Fajlovi EAC dnevnika (*.log)"
 
 81600 = "Ova funkcija e zaista narezati podatke na va prazan CD-R/CD-RW !\n\n"+
         "CD-R ne moe nakon toga da se koristi, a CD-RW moe ponovo da se obrie.\n\n"+
         "Da li zaista elite da nastavite ?"
 81601 = "Ovaj CD nije prazan !  "
 81602 = "Audio fajlovi (*.wav,*.mp3,*.mpc,*.ape)"
 
 81700 = "L3Enc MP3 Encoder & kompatibilni"
 81701 = "Fraunhofer MP3Enc MP3 Encoder"
 81702 = "Xing X3Enc MP3 Encoder"
 81703 = "Xing ToMPG MP3 Encoder"
 81704 = "LAME MP3 Encoder"
 81705 = "GOGO MP3 Encoder"
 81706 = "MPC Encoder"
 81707 = "Ogg Vorbis Encoder"
 81708 = "Microsoft WMA9 Encoder"
 81709 = "FAAC AAC Encoder"
 81710 = "Homeboy AAC Encoder"
 81711 = "Quartex AAC Encoder"
 81712 = "PsyTEL AAC Encoder"
 81713 = "MBSoft AAC Encoder"
 81714 = "Yamaha VQF Encoder"
 81715 = "Real Audio Encoder"
 81716 = "Monkey's Audio Lossless Encoder"
 81717 = "Shorten Lossless Encoder"
 81718 = "RKAU Lossless Encoder"
 81719 = "LPAC Lossless Encoder"
 81720 = "User Defined Encoder"
 
 81800 = "Uklanjanje pauza iz TAO"
 81801 = "Uklanjam TAO pauze"
 81802 = "Izaberite CUE sheet za uklanjanje pauza"
 81803 = "Samo CD image-i mogu da se procesiraju (jedan fajl) !"
 81804 = "Samo nekompresovani fajlovi mogu da se procesiraju !"
 81805 = "Samo nekompresovani 44.1 KHz, 16 bit stereo fajlovi mogu da se procesiraju !"
320700 = 221200
320701 = 221203
